Translated Labs

YOU SAID:

He went to New Zealand in 1823 as a missionary in the bay of islands, The Maori gave him the nickname “Karu-whā” which meant four eyes.

INTO JAPANESE

彼は1823年に島の湾で宣教師としてニュージーランドに行き、マオリは彼に4つの目を意味するニックネーム「Karu-whā」を与えました。

BACK INTO ENGLISH

He went to New Zealand as a missionary in the bay of the island in 1823 and the Maori gave him the nickname "Karu-whā", meaning four eyes.

INTO JAPANESE

彼は1823年に島の湾で宣教師としてニュージーランドに行き、マオリは彼に4つの目を意味する「カルファ」というニックネームを与えました。

BACK INTO ENGLISH

He went to New Zealand as a missionary in the island's bay in 1823 and the Maori gave him the nickname 'Kalfa', meaning four eyes.

INTO JAPANESE

彼は1823年に島の湾で宣教師としてニュージーランドに行き、マオリは彼に4つの目を意味する「カルファ」というニックネームを与えました。

BACK INTO ENGLISH

He went to New Zealand as a missionary in the island's bay in 1823 and the Maori gave him the nickname 'Kalfa', meaning four eyes.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

2
votes
5m ago

You may want to crash these parties too

1
votes
18Apr16
1
votes
20Apr16
1
votes