YOU SAID:
He was so preoccupied with whether or not he could that he failed to stop to consider if he should.
INTO JAPANESE
彼は自分ができるかどうかに夢中になっていたので、やるべきかどうかを考えるのをやめることができませんでした。
BACK INTO ENGLISH
He was so absorbed in what he could do that he couldn't stop thinking about what to do.
INTO JAPANESE
彼は自分ができることに夢中になっていたので、何をすべきか考えることをやめられませんでした。
BACK INTO ENGLISH
He was so absorbed in what he could do that he could not stop thinking about what to do.
INTO JAPANESE
彼は自分ができることに夢中になっていたので、何をすべきか考えることをやめられませんでした。
BACK INTO ENGLISH
He was so absorbed in what he could do that he could not stop thinking about what to do.
Okay, I get it, you like Translation Party.