YOU SAID:
he was quite reluctant on inflicting destruction upon mass population, as he was a sensible individual
INTO JAPANESE
彼は賢明な個人であったので、大量人口に破壊を与えることにかなり消極的でした。
BACK INTO ENGLISH
As he was a wise individual, he was quite reluctant to give destruction to a large population.
INTO JAPANESE
彼は賢い人だったので、彼は大規模な人口を破壊することに全く消極的でした。
BACK INTO ENGLISH
Because he was a wise man, he was totally unwilling to destroy a large population.
INTO JAPANESE
彼は賢い人だったので、彼は大規模な人口を破壊することを全く望まなかった。
BACK INTO ENGLISH
He was a wise man and he never wanted to destroy a large population.
INTO JAPANESE
彼は賢い人でした、そして、彼は決して大きな人口を破壊したくありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
He was a wise man, and he never wanted to destroy a large population.
INTO JAPANESE
彼は賢い人でした、そして、彼は決して大きな人口を破壊したくありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
He was a wise man, and he never wanted to destroy a large population.
That's deep, man.