Translated Labs

YOU SAID:

he was quite reluctant on inflicting destruction upon mass population, as he was a sensible individual

INTO JAPANESE

彼は賢明な個人であったので、大量人口に破壊を与えることにかなり消極的でした。

BACK INTO ENGLISH

As he was a wise individual, he was quite reluctant to give destruction to a large population.

INTO JAPANESE

彼は賢い人だったので、彼は大規模な人口を破壊することに全く消極的でした。

BACK INTO ENGLISH

Because he was a wise man, he was totally unwilling to destroy a large population.

INTO JAPANESE

彼は賢い人だったので、彼は大規模な人口を破壊することを全く望まなかった。

BACK INTO ENGLISH

He was a wise man and he never wanted to destroy a large population.

INTO JAPANESE

彼は賢い人でした、そして、彼は決して大きな人口を破壊したくありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

He was a wise man, and he never wanted to destroy a large population.

INTO JAPANESE

彼は賢い人でした、そして、彼は決して大きな人口を破壊したくありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

He was a wise man, and he never wanted to destroy a large population.

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
17Aug09
1
votes
17Aug09
1
votes
17Aug09
1
votes
17Aug09
1
votes
17Aug09
1
votes
17Aug09
1
votes