YOU SAID:
He was not, as was long believed, a creature of the imagination of the artists, the superstition of the managers, or a product of the absurd and impressionable brains of the young ladies of the ballet, their mothers, the box-keepers, the cloak-room attendants or the concierge
INTO JAPANESE
彼は、長い間信じられていたように、芸術家の想像力の生き物、管理者の迷信、またはバレエの若い女性、彼らの母親、ボックスキーパー、クロークルームアテンダントまたはコンシェルジュ
BACK INTO ENGLISH
He has long been believed to be an artist's imaginative creature, an administrator's superstition, or a young ballet woman, their mother, a boxkeeper, a cloakroom attendant or a concierge.
INTO JAPANESE
彼は長い間、芸術家の想像力豊かな生き物、管理者の迷信、または若いバレエの女性、その母親、ボックスキーパー、クロークの係員、またはコンシェルジュであると信じられてきました。
BACK INTO ENGLISH
He has long been believed to be an artist's imaginative creature, an administrator's superstition, or a young ballet woman, her mother, a boxkeeper, a cloakroom clerk, or a concierge.
INTO JAPANESE
彼は長い間、芸術家の想像力豊かな生き物、管理者の迷信、または若いバレエの女性、彼女の母親、ボックスキーパー、クロークの店員、またはコンシェルジュであると信じられてきました。
BACK INTO ENGLISH
He has long been believed to be an artist's imaginative creature, a superstition of an administrator, or a young ballet woman, her mother, a boxkeeper, a cloakroom clerk, or a concierge.
INTO JAPANESE
彼は長い間、芸術家の想像力豊かな生き物、管理者の迷信、または若いバレエの女性、彼女の母親、ボックスキーパー、クロークの店員、またはコンシェルジュであると信じられてきました。
BACK INTO ENGLISH
He has long been believed to be an artist's imaginative creature, a superstition of an administrator, or a young ballet woman, her mother, a boxkeeper, a cloakroom clerk, or a concierge.
You've done this before, haven't you.