YOU SAID:
He was cunning, dangerous as darkness itself. His laid-back attitude had fooled you; his lazy smile was as alluring as the bored glint in his gaze, so uninterested you had let your guards down. He was usually found lying on a couch, or reclined against a
INTO JAPANESE
彼は狡猾で、闇そのもののように危険でした。彼ののんびりした態度はあなたをだましました。彼の怠惰な笑顔は、彼の視線の退屈な輝きと同じくらい魅力的でした。彼は通常、ソファに横たわっているか、椅子に寄りかかっているのが発見されました。
BACK INTO ENGLISH
He was cunning, and as dangerous as darkness itself. His laid-back demeanor has fooled you. His lazy smile was as charming as the bored glint in his gaze. He was usually found lying on a couch or leaning back on a chair.
INTO JAPANESE
彼は狡猾で、闇そのものと同じくらい危険でした。彼ののんびりした態度はあなたをだましました。彼の怠惰な笑顔は、彼の視線の退屈な輝きと同じくらい魅力的でした.彼は通常、ソファに横になっているか、椅子にもたれかかっているのが発見されました。
BACK INTO ENGLISH
He was cunning and as dangerous as darkness itself. His laid-back demeanor has fooled you. His lazy smile was as charming as the dull glint in his gaze.He was usually found lying on a sofa or leaning back in a chair.
INTO JAPANESE
彼は狡猾で、闇そのものと同じくらい危険でした。彼ののんびりした態度はあなたをだましました。彼の怠惰な笑顔は、彼の視線の鈍い輝きと同じくらい魅力的でした. 彼は通常、ソファに横になっているか、椅子に寄りかかっているのが見られました.
BACK INTO ENGLISH
He was cunning and as dangerous as darkness itself. His laid-back demeanor has fooled you. His lazy smile was as charming as the dull glint in his gaze.
INTO JAPANESE
彼は狡猾で、闇そのものと同じくらい危険でした。彼ののんびりした態度はあなたをだましました。彼の怠惰な笑顔は、彼の視線の鈍い輝きと同じくらい魅力的でした.
BACK INTO ENGLISH
He was cunning and as dangerous as darkness itself. His laid-back demeanor has fooled you. His lazy smile was as charming as the dull glint in his gaze.
Come on, you can do better than that.