YOU SAID:
He was chubby and plump, a right jolly old elf, And I laughed when I saw him, in spite of myself;
INTO JAPANESE
彼はぽっちゃりでふっくらとしていて、とても陽気な古いエルフでした。
BACK INTO ENGLISH
He was a chubby, plump and very cheerful old elf.
INTO JAPANESE
彼はぽっちゃり、ふっくらとした、非常に陽気な古いエルフでした。
BACK INTO ENGLISH
He was a chubby, plump, very cheerful old elf.
INTO JAPANESE
彼はぽっちゃり、ふっくら、非常に陽気な古いエルフでした。
BACK INTO ENGLISH
He was a chubby, plump and very cheerful old elf.
INTO JAPANESE
彼はぽっちゃり、ふっくらとした、非常に陽気な古いエルフでした。
BACK INTO ENGLISH
He was a chubby, plump, very cheerful old elf.
INTO JAPANESE
彼はぽっちゃり、ふっくら、非常に陽気な古いエルフでした。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium