YOU SAID:
he was acknowledged the right of metamorphosis, he could be dissatisfied with himself or, more profoundly, with his language, he could change his codes as he went through life (this is what is expressed by Lenz's naive and enthusiastic image of Beethoven's three different manners).
INTO JAPANESE
彼は変態の権利を認められ、彼自身に不満を抱くか、より深く、彼の言語にコードを変更することができました(これはレンツのベートーヴェンの3つの異なるマナーの素朴で熱狂的なイメージによって表現されたものです) )。
BACK INTO ENGLISH
He was granted the right to pervert and was either dissatisfied with himself or was able to change the code deeper into his language (this is the naive and enthusiastic of three different manners in Lenz Beethoven) It is represented by an image)).
INTO JAPANESE
彼は変態の権利を与えられ、自分自身に不満を抱いたか、コードをより深く自分の言語に変更することができました(これはレンツベートーヴェンの3つの異なるマナーの素朴で熱狂的なイメージです)。
BACK INTO ENGLISH
He was entitled to pervert and either dissatisfied himself or could change the code deeper into his language (this is a naive and enthusiastic image of Lenz Beethoven's three different manners) ).
INTO JAPANESE
彼は倒錯する権利があり、不満を抱くか、コードをより深く自分の言語に変更することができました(これは、レンツベートーベンの3つの異なるマナーの素朴で熱狂的なイメージです)。
BACK INTO ENGLISH
He had the right to pervert and was either frustrated or able to change the code deeper into his language (this is a naive and enthusiastic image of Lenz Beethoven's three different manners).
INTO JAPANESE
彼は倒錯する権利があり、イライラするか、コードをより深く自分の言語に変更することができました(これはレンツベートーベンの3つの異なるマナーの素朴で熱狂的なイメージです)。
BACK INTO ENGLISH
He had the right to pervert and was frustrated or able to change the code deeper into his language (this is a naive and enthusiastic image of Lenz Beethoven's three different manners).
INTO JAPANESE
彼は変態する権利があり、イライラしたり、コードを自分の言語に深く変えることができました(これは、レンツベートーベンの3つの異なるマナーの素朴で熱狂的なイメージです)。
BACK INTO ENGLISH
He had the right to pervert, was frustrated and could transform the code deep into his language (this is a naive and enthusiastic image of Lenz Beethoven's three different manners).
INTO JAPANESE
彼は変態する権利があり、欲求不満であり、コードを彼の言語に深く変換することができました(これは、レンツベートーベンの3つの異なるマナーの素朴で熱狂的なイメージです)。
BACK INTO ENGLISH
He had the right to pervert, was frustrated, and was able to translate the code deep into his language (this is a naive and enthusiastic image of Lenz Beethoven's three different manners).
INTO JAPANESE
彼は変態する権利があり、欲求不満であり、コードを彼の言語に深く翻訳することができました(これは、レンツベートーベンの3つの異なるマナーの素朴で熱狂的なイメージです)。
BACK INTO ENGLISH
He had the right to pervert, was frustrated, and was able to translate the code deep into his language (this is a naive and enthusiastic image of Lenz Beethoven's three different manners).
You should move to Japan!