Translated Labs

YOU SAID:

He wanted to cry quietly but not for himself: for the words, so beautiful and sad, like music.

INTO JAPANESE

彼は静かに泣いていたが、自身のため: の言葉は、とても美しく、そして悲しいことに、音楽が好き。

BACK INTO ENGLISH

He was crying silently, but for itself: in words like music, that beautiful, and sad.

INTO JAPANESE

彼は、静かに泣いていたが、自身のため: その美しい音楽のような言葉で、悲しい。

BACK INTO ENGLISH

He was crying silently, but for itself: the sad words like beautiful music.

INTO JAPANESE

彼は、静かに泣いていたが、自身のため: 悲しい言葉のように美しい音楽。

BACK INTO ENGLISH

He was crying silently, but for yourself: sad words of beautiful music.

INTO JAPANESE

彼は、静かに泣いていたが、自分のため: 美しい音楽の悲しい言葉。

BACK INTO ENGLISH

He was crying silently, but for you and me: sad words of beautiful music.

INTO JAPANESE

彼は静かに、しかし、あなたと私に泣いていた: 美しい音楽の悲しい言葉。

BACK INTO ENGLISH

Quietly, but he was crying to you and me,: sad words of beautiful music.

INTO JAPANESE

静かに、彼はあなたと私に泣いていたが、: 美しい音楽の悲しい言葉。

BACK INTO ENGLISH

Quietly, he was crying to you and me, but: sad words of beautiful music.

INTO JAPANESE

静かに、彼はあなたと私に泣いていたが、: 美しい音楽の悲しい言葉。

BACK INTO ENGLISH

Quietly, he was crying to you and me, but: sad words of beautiful music.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

2
votes
6h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
15Dec22
1
votes
15Dec22
2
votes