YOU SAID:
He used to meet me on the eastside, in the city where the sun goes down
INTO JAPANESE
彼はかつて東側、日が沈む街で私に会いました
BACK INTO ENGLISH
He used to meet me in the east, a town where the sun is setting.
INTO JAPANESE
彼はかつて東の太陽が沈む町で私に会いました。
BACK INTO ENGLISH
He met me in the town where the sun in the east sank.
INTO JAPANESE
彼は東の太陽が沈んだ町で私に会った。
BACK INTO ENGLISH
He met me in the town where the sun of the east sunk.
INTO JAPANESE
彼は東の太陽が沈む町で私に会った。
BACK INTO ENGLISH
He met me in the town where the sun in the east sank.
INTO JAPANESE
彼は東の太陽が沈んだ町で私に会った。
BACK INTO ENGLISH
He met me in the town where the sun of the east sunk.
INTO JAPANESE
彼は東の太陽が沈む町で私に会った。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium