YOU SAID:
He used to get confused between soldiers and shoulders, but as a military man, he now soldiers responsibility.
INTO JAPANESE
彼は兵士と肩の間で混乱していましたが、軍人として、彼は今兵士の責任を負っています。
BACK INTO ENGLISH
He was confused between soldiers and shoulders, but as a military man, he is now responsible for soldiers.
INTO JAPANESE
彼は兵士と肩の間で混乱していたが、軍人として、彼は今兵士の責任を負っている。
BACK INTO ENGLISH
He was confused between the soldier and the shoulder, but as a military man, he is now responsible for the soldier.
INTO JAPANESE
彼は兵士と肩の間で混乱していたが、軍人として、彼は今、兵士の責任を負っています。
BACK INTO ENGLISH
He was confused between the soldier and the shoulder, but as a military man, he is now responsible for the soldiers.
INTO JAPANESE
彼は兵士と肩の間で混乱していたが、軍人として、彼は今、兵士の責任を負っています。
BACK INTO ENGLISH
He was confused between the soldier and the shoulder, but as a military man, he is now responsible for the soldiers.
Come on, you can do better than that.