YOU SAID:
He's under contract, so by rights he ought to be staying with his current team or moving up to the A squad.
INTO JAPANESE
彼は契約中であるため、権利により、彼は現在のチームにとどまるか、Aチームに移動する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Because he is on a contract, his rights require him to stay on the current team or move to team A.
INTO JAPANESE
彼は契約を結んでいるので、彼の権利は彼に現在のチームにとどまるか、チームAに移動することを要求します。
BACK INTO ENGLISH
He has a contract, so his rights require him to stay on the current team or move to Team A.
INTO JAPANESE
彼は契約を結んでいるので、彼の権利は彼に現在のチームにとどまるか、チームAに移ることを要求します。
BACK INTO ENGLISH
He has a contract, so his rights require him to stay on the current team or move on to Team A.
INTO JAPANESE
彼は契約を結んでいるので、彼の権利は彼に現在のチームにとどまるか、チームAに進むことを要求します。
BACK INTO ENGLISH
He has a contract, so his rights require him to stay on the current team or go to Team A.
INTO JAPANESE
彼は契約を結んでいるので、彼の権利は彼に現在のチームにとどまるか、チームAに行くことを要求します。
BACK INTO ENGLISH
Since he has a contract, his rights require him to stay on the current team or go to Team A.
INTO JAPANESE
彼には契約があるので、彼の権利は彼に現在のチームにとどまるか、チームAに行くことを要求します。
BACK INTO ENGLISH
Since he has a contract, his rights require him to stay on the current team or go to Team A.
Okay, I get it, you like Translation Party.