YOU SAID:
He's tried other things, but bog sidling, bog ambling, and bog trundling just aren't as effective as bog creeping.
INTO JAPANESE
彼は斜め、湿原湿原 ambling、しかし、他のものを試してみましたがされずただゆれ湿原、忍び寄る湿原として有効であります。
BACK INTO ENGLISH
He angled the Moor bog ambling, however, are as effective as tried other stuff but not just shake the creeping Moor, Moor.
INTO JAPANESE
彼は ambling、しかし湿原湿原の角度、としての効果だけではなく振る忍び寄る湿原湿原が他のものを試してみました。
BACK INTO ENGLISH
He is ambling, but as the angle of the Moor bog, creeping wetland Marsh alone, not shake tried something else.
INTO JAPANESE
彼はゆっくり歩くが、匍匐性湿地湿地だけで、湿原湿原の角度として手ふれしないは何をしようとしました。
BACK INTO ENGLISH
He walks slowly, creeping wetlands wetlands alone, as the angle of the wetland Marsh hand shake is not was trying to do.
INTO JAPANESE
彼はゆっくりと、忍び寄る湿地湿地沼手ふれはないやろうとしていた湿地の角度として、単独で歩きます。
BACK INTO ENGLISH
His swamp swamp swamp hand creeping up slowly and shake as the angle of the wetlands was trying not to do alone, I walk.
INTO JAPANESE
彼の沼沼の沼の手がゆっくりと忍び寄る、歩いて湿地帯の角度だけをしないようにしようとしていたので、振ります。
BACK INTO ENGLISH
Creeping slowly and reach his NUMA NUMA NUMA, was trying to walk, not only the angle of the wetlands, so shake.
INTO JAPANESE
徐々 に忍び寄ると彼の NUMA NUMA NUMA が歩く、湿地帯の角度だけでなく、握手するようにしていた。
BACK INTO ENGLISH
Had to shake as well as wetlands walk his NUMA NUMA NUMA and slowly creeping up the angle.
INTO JAPANESE
角度を揺るがすだけでなく、湿地を歩く彼の NUMA NUMA NUMA とゆっくりと忍び寄るしなければならなかった。
BACK INTO ENGLISH
NUMA NUMA NUMA swamp walk, shake the angle as well as his and slowly creeping up and then had to be.
INTO JAPANESE
沼沼沼沼ウォーク角度と同様、彼とゆっくりと忍び寄る振るし、されなければならなかった。
BACK INTO ENGLISH
Like the NUMA NUMA-NUMA swamp walk angle, his creeping slowly shake and then had to be done.
INTO JAPANESE
沼沼沼沼ウォークの移動角度のような彼が徐々 に忍び寄る振るそしてされるべきだった。
BACK INTO ENGLISH
Slowly creeping up the moving angle of the NUMA NUMA-NUMA swamp walk like he was swinging and needed to be.
INTO JAPANESE
徐々 に忍び寄る沼沼沼沼ウォークの移動角度のように彼を振り回していたし、する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Had him swinging angle of the NUMA NUMA-NUMA swamp walk slowly creeping up to and to.
INTO JAPANESE
沼沼沼沼の角度を振る彼をするゆっくりと忍び寄るを歩いていた。
BACK INTO ENGLISH
Swing angle of the NUMA NUMA-NUMA swamp him creeping up slowly and walked.
INTO JAPANESE
スイング角度 NUMA NUMA NUMA の沼のゆっくりと忍び寄る彼と歩いた。
BACK INTO ENGLISH
I walked with him slowly creeping up the swing angle NUMA NUMA NUMA NUMA.
INTO JAPANESE
徐々 に忍び寄るスイング角度 NUMA NUMA NUMA NUMA 彼と歩いた
BACK INTO ENGLISH
Swing angle NUMA NUMA NUMA NUMA slowly creeping up as he walked.
INTO JAPANESE
スイング角度沼沼沼沼歩きながらゆっくりと忍び寄る。
BACK INTO ENGLISH
A swing angle NUMA NUMA-NUMA swamp walk while slowly creeping up.
INTO JAPANESE
スイング角度沼沼沼沼は、徐々 に忍び寄るしながら歩きます。
BACK INTO ENGLISH
While the swing angle NUMA NUMA NUMA NUMA is slowly creeping up the walk.
INTO JAPANESE
NUMA NUMA NUMA NUMA は歩いてゆっくりと忍び寄る振りをしながら。
BACK INTO ENGLISH
While walking, slowly creeping NUMA NUMA NUMA NUMA.
INTO JAPANESE
ながら歩く、NUMA NUMA NUMA NUMA をゆっくりと忍び寄る。
BACK INTO ENGLISH
While walking, slowly creeping NUMA NUMA NUMA NUMA.
Yes! You've got it man! You've got it