YOU SAID:
He took his vorpal sword in hand: Long time the manxome foe he sought— So rested he by the Tumtum tree, And stood awhile in thought.
INTO JAPANESE
Vorpal 剣を手に取った彼: 長い時間が彼を求めた manxome 敵-だからタムタムの木、彼は休養し、思想にしばらく立っていた。
BACK INTO ENGLISH
His vorpal sword in hand: he asked for long time the manxome enemy-so the Tumtum tree, he rested and stood awhile in thought.
INTO JAPANESE
手で彼のヴォーパルソード: 彼を求めて長い時間敵ので manxome タムタムの木、彼は休養し思想にしばらく立っていた。
BACK INTO ENGLISH
Hand his vorpal sword: long time enemies and rest manxome Tumtum tree, he asked him, stood awhile in thought.
INTO JAPANESE
手の vorpal 剣: 長い時間敵と残り manxome タムタムの木、彼は彼に尋ねた考え込んでしばらく立っていた。
BACK INTO ENGLISH
Vorpal sword in hand: long time enemy and remaining manxome TomTom trees, he asked him in thought, stood for a while.
INTO JAPANESE
手に Vorpal 剣: 長い時間敵、残りの manxome のお知らせメール TomTom の木、思想、彼に尋ねた彼にしばらくの間立っていた。
BACK INTO ENGLISH
Vorpal sword in hand: long time enemies the remaining manxome TomTom trees, thought, he asked if he was standing for a while.
INTO JAPANESE
手に Vorpal 剣: 長い時間の敵残り manxome のお知らせメール TomTom 木と思った、彼に尋ねた彼はしばらくの間、立っていたかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Vorpal sword in hand: asked if he thought the manxome long time enemy remaining announcement email TomTom trees, he stood for a while whether or not.
INTO JAPANESE
手に Vorpal 剣: もし manxome 長い時間敵残り発表メールにお知らせメール TomTom の木と思ったら、彼は立っていたしばらくの間、かどうかを尋ねた。
BACK INTO ENGLISH
Vorpal sword in hand: If manxome long thought the enemy remaining announcement email TomTom trees, he stood for some time, whether or not asked.
INTO JAPANESE
手に Vorpal 剣: 尋ねたかどうか彼がいくつかの時間立っていた manxome 長い考え敵残りお知らせメール TomTom の木の場合。
BACK INTO ENGLISH
Vorpal sword in hand: long manxome asked whether or not he was standing some time thinking if the enemy remaining TomTom trees.
INTO JAPANESE
手に Vorpal 剣: 長い manxome に尋ねたかどうかまたはない場合、彼はいくつかの時間思考を立っていたお知らせメール TomTom の木を残り敵。
BACK INTO ENGLISH
Vorpal sword in hand: whether long manxome asked or unless he's remaining enemy TomTom stood hours thinking of some trees.
INTO JAPANESE
手に Vorpal 剣: 彼は敵のお知らせメール TomTom に立っていくつかの木のことを考えて時間が残っていない限り、または長い manxome に尋ねたかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Vorpal sword in hand: as long as he stood at TomTom's enemies to think of some trees, no time, or long manxome asked, whether or not.
INTO JAPANESE
手に Vorpal 剣: 限り、お知らせメール TomTom の敵に立った彼にいくつかの木を考えると、時間、または長い manxome を尋ねられてかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Vorpal sword in hand: as long as he stood on the TomTom enemy think of several trees, time, or long manxome asked whether or not.
INTO JAPANESE
手に Vorpal 剣: お知らせメール TomTom の敵の上に立って彼限り、いくつかの木があり、時刻、または長い manxome かどうか尋ねたのだと思います。
BACK INTO ENGLISH
Vorpal sword in hand: standing on top of enemies of the TomTom him as long as I think that some trees and asked whether time or long manxome.
INTO JAPANESE
手に Vorpal 剣: いくつかと思う限り、TomTom の敵の上に立って彼の木し、尋ねたかどうか時間または長い manxome。
BACK INTO ENGLISH
Vorpal sword in hand: unless you think some on top of enemies of the TomTom stand his trees and asked whether time or long manxome.
INTO JAPANESE
手に Vorpal 剣: お知らせメール TomTom スタンドの敵の上にいくつかの彼の木を考える質問しない限り、時間または、manxome を長いかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Vorpal sword in hand: whether or not considering some of his trees onto the enemies notice mail TomTom stand don't ask unless you long time the manxome.
INTO JAPANESE
手に Vorpal 剣: かどうか敵に彼の木のいくつかを考慮して通知メールお知らせメール TomTom スタンド聞かないで、manxome を長い時間限り。
BACK INTO ENGLISH
Vorpal sword in hand: whether or not notification email announcements email TomTom stand don't ask, and enemies to consider several of his trees as long long time manxome.
INTO JAPANESE
手に Vorpal 剣: かどうか通知メールのお知らせメール TomTom スタンドは頼まないし、敵として彼の木のいくつかを考慮する長い長い時間 manxome。
BACK INTO ENGLISH
Vorpal sword in hand: whether or not email announcements email TomTom stand is a long long time manxome to consider several of his trees as the enemy, and do not ask.
INTO JAPANESE
手に Vorpal 剣: かどうかメールのお知らせメール TomTom スタンドは長い長い時間 manxome、敵として彼の木のいくつかを考慮して聞かないでください。
BACK INTO ENGLISH
Vorpal sword in hand: whether or not email announcements email TomTom stand long long time enemy as manxome considering some of his trees, do not ask.
INTO JAPANESE
手に Vorpal 剣: 彼の木のいくつかを考慮した manxome として長い長い時間敵をスタンドかどうかメールのお知らせメール TomTom、聞かないでください。
BACK INTO ENGLISH
Vorpal sword in hand: as the manxome considering some of the trees of his long long time enemy stand whether or not mail your TomTom, please don't ask.
INTO JAPANESE
手に Vorpal 剣: manxome として彼の長い間の敵スタンドの木のいくつかはあなたのメール TomTom をメールかどうか、検討を要求しないでください。
BACK INTO ENGLISH
Vorpal sword in hand: as the manxome some of his long time enemy stand of trees your TomTom whether or not email study do not ask.
INTO JAPANESE
手に Vorpal 剣: かどうかメールで、お知らせメール TomTom の木の彼の長い間の敵の一部に立つ manxome として、研究は要求しないでください。
BACK INTO ENGLISH
Vorpal sword in hand: whether as the manxome stand on some mail TomTom trees of his long time enemy of the study do not ask.
INTO JAPANESE
手に Vorpal 剣: かどうか、manxome としていくつかのメール TomTom 木研究の彼の長い間の敵のスタンドに聞かないで。
BACK INTO ENGLISH
Vorpal sword in hand: whether or not listen to email TomTom trees research some of his long time enemy stand as the manxome.
INTO JAPANESE
手に Vorpal 剣: お知らせメール TomTom の木研究、manxome として彼の長い間の敵スタンドの e メールを聞くかどうか。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium