YOU SAID:
He, the man whom I hate, may fall down with her in the fall so that the woman who I mentioned may stand and spring up in the spring season, whilst bathing in the natural hot spring.
INTO JAPANESE
私が憎む男は、秋には彼女と共に倒れるかもしれないが、私が言及した女性は、春の季節に、天然温泉に浸かりながら立ち上がり、立ち上がるかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
The man whom I hate may fall with her in the autumn, but the woman I have mentioned may rise in the spring season, bathed in natural hot springs.
INTO JAPANESE
私が憎む男は秋に彼女とともに堕ちるかもしれないが、私が言及した女は春に天然温泉に浸かりながら立ち上がるかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
The man I hate may fall with her in the autumn, but the woman I mention may rise in the spring, bathing in natural hot springs.
INTO JAPANESE
私が憎む男は秋には彼女とともに堕ちるかもしれないが、私が言及する女は春には天然温泉に浸かりながら立ち上がるかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
The man I hate may fall with her in the fall, but the woman I refer to may rise in the spring, bathed in natural hot springs.
INTO JAPANESE
私が憎む男は彼女とともに堕ちるかもしれないが、私が言う女性は天然温泉に浸かって春に立ち上がるかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
The man I hate may fall with her, but the woman I speak of may take a dip in a natural spring and rise in a spring.
INTO JAPANESE
私が憎む男は彼女とともに堕ちるかもしれないが、私が語る女は自然の泉に浸かって泉から立ち上がるかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
The man whom I hate may fall with her, but the woman of whom I speak may be bathed in the springs of nature and rise from them.
INTO JAPANESE
私が憎む男は彼女とともに堕ちるかもしれないが、私が語る女は自然の泉に浸かり、そこから立ち上がるかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
The man whom I hate may fall with her, but the woman of whom I speak may be bathed in the springs of nature and rise from there.
INTO JAPANESE
私が憎む男は彼女とともに堕ちるかもしれないが、私が語る女は自然の泉に浸かり、そこから立ち上がるかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
The man whom I hate may fall with her, but the woman of whom I speak may be bathed in the springs of nature and rise from there.
You've done this before, haven't you.