YOU SAID:
He that breaks a thing to find out what it is has left the path of wisdom.
INTO JAPANESE
それが何かを見つけることを中断する彼は知恵のパスを残しています。
BACK INTO ENGLISH
For what it is has left his break to find the path to wisdom.
INTO JAPANESE
それが何であるかは知恵へのパスを見つけることの彼のチャンスを残しています。
BACK INTO ENGLISH
Or it is what leaving his chances of finding the path to wisdom.
INTO JAPANESE
または知恵へのパスを見つけることの彼のチャンスを残すものです。
BACK INTO ENGLISH
Or is leaving his chances of finding the path to wisdom.
INTO JAPANESE
知恵へのパスを見つけることの彼のチャンスを残しているか。
BACK INTO ENGLISH
Leaving his chances of finding the path to wisdom?
INTO JAPANESE
知恵へのパスを見つけることの彼のチャンスに出かけますか。
BACK INTO ENGLISH
Do you go to his chances of finding the path to wisdom.
INTO JAPANESE
知恵へのパスを見つけることの彼のチャンスに行きます。
BACK INTO ENGLISH
Go to his chances of finding the path to wisdom.
INTO JAPANESE
知恵へのパスを見つけることの彼のチャンスに移動します。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium