YOU SAID:
he speech was lauded in the days after the event and was widely considered the high point of the March by contemporary observers
INTO JAPANESE
彼の演説はイベントの数日後に賞賛され、同時代のオブザーバーによって行進の最高点と広く見なされました
BACK INTO ENGLISH
His speech was admired days after the event and was widely regarded by contemporary observers as the high point of the march
INTO JAPANESE
彼のスピーチはイベントの数日後に賞賛され、現代のオブザーバーによって行進の最高点として広く見なされていました
BACK INTO ENGLISH
His speech was admired days after the event and was widely regarded by modern observers as the high point of the march
INTO JAPANESE
彼のスピーチはイベントの数日後に賞賛され、現代のオブザーバーによって行進の最高点として広く見なされました
BACK INTO ENGLISH
His speech was praised days after the event and was widely regarded by contemporary observers as the high point of the march
INTO JAPANESE
彼の演説はイベントの数日後に賞賛され、当時のオブザーバーから行進の最高点として広く見なされていました
BACK INTO ENGLISH
His speech was admired days after the event and was widely regarded by observers at the time as the high point of the march.
INTO JAPANESE
彼のスピーチはイベントの数日後に賞賛され、当時のオブザーバーから行進の最高点と広く見なされていました。
BACK INTO ENGLISH
His speech was admired days after the event and was widely regarded by observers at the time as the high point of the march.
You should move to Japan!