YOU SAID:
He sought her ever, wandering far where leaves of years were thickly strewn
INTO JAPANESE
彼は彼女を求め、何年もの葉が厚く散らばっていた遠くをさまよった
BACK INTO ENGLISH
He sought her, and wandered far away, where the leaves were thickly scattered for years
INTO JAPANESE
彼は彼女を求め、葉が何年も厚く散らばっていた遠くをさまよった
BACK INTO ENGLISH
He sought her, and wandered far away the leaves were scattered thickly for years
INTO JAPANESE
彼は彼女を求め、遠く離れたところをさまよった葉は何年も厚く散らばっていた
BACK INTO ENGLISH
He asked her, and the leaves that wandered far away were scattered thickly for years
INTO JAPANESE
彼は彼女に尋ね、遠くをさまよった葉は何年も厚く散らばっていた
BACK INTO ENGLISH
He asked her, and the leaves that wandered far away were scattered thickly for years
That didn't even make that much sense in English.