YOU SAID:
He's signed for BMW for 2008 but Alonso's departure has shaken up the market, so it's possible, if unlikely.
INTO JAPANESE
彼は2008年にBMWに署名したが、アロンソの出発は市場を揺さぶったので、もしそうでないとしても可能だ。
BACK INTO ENGLISH
He signed the BMW in 2008, but Alonso's departure has shaken the market so it is possible if not.
INTO JAPANESE
彼は2008年にBMWに署名しましたが、アロンソの出発は市場を揺るがしたので、そうでなければ可能です。
BACK INTO ENGLISH
He signed the BMW in 2008, but Alonso's departure has shaken the market, so it is otherwise possible.
INTO JAPANESE
彼は2008年にBMWに署名しましたが、アロンソの出発は市場を揺さぶったので、そうでなければ可能です。
BACK INTO ENGLISH
He signed the BMW in 2008, but the departure of Alonso has shaken the market, so it is otherwise possible.
INTO JAPANESE
彼は2008年にBMWに署名しましたが、アロンソの出発は市場を揺さぶったので、そうでなければ可能です。
BACK INTO ENGLISH
He signed the BMW in 2008, but the departure of Alonso has shaken the market, so it is otherwise possible.
You've done this before, haven't you.