YOU SAID:
He, she, they will never take him, her to France and back over the top of the hill and over the top of the tree where people can't see on the horizon
INTO JAPANESE
彼、彼女、彼らは決して彼と彼女をフランスに連れて行き、地平線上の人々が見えない丘の上や木の上に連れ戻すことは決してないだろう
BACK INTO ENGLISH
He, she, they will never take him and her to France, and never bring them back to the hills and trees where no people on the horizon can see
INTO JAPANESE
彼、彼女、彼らは決して彼と彼女をフランスに連れて行ったり、地平線上の誰も見えない丘や木々に連れ戻したりすることは決してありません
BACK INTO ENGLISH
He, she, they will never take him and her to France or back to the hills and trees on the horizon where no one can see
INTO JAPANESE
彼、彼女、彼らは決して彼と彼女をフランスに連れて行ったり、誰も見えない地平線の丘や木々に連れ戻したりすることは決してないだろう
BACK INTO ENGLISH
He, she, they will never take him and her to France, or bring them back to the hills and trees on the horizon where no one can see
INTO JAPANESE
彼、彼女、彼らは決して彼と彼女をフランスに連れて行ったり、誰も見えない地平線上の丘や木々に連れ戻したりすることはありません
BACK INTO ENGLISH
He, she, they will never take him and her to France or back to the hills and trees on the horizon where no one can see
INTO JAPANESE
彼、彼女、彼らは決して彼と彼女をフランスに連れて行ったり、誰も見えない地平線の丘や木々に連れ戻したりすることは決してないだろう
BACK INTO ENGLISH
He, she, they will never take him and her to France, or bring them back to the hills and trees on the horizon where no one can see
INTO JAPANESE
彼、彼女、彼らは決して彼と彼女をフランスに連れて行ったり、誰も見えない地平線上の丘や木々に連れ戻したりすることはありません
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium