YOU SAID:
He saw the grapevine rope that hung from the bell of justice. The leaves and tendrils upon it were still fresh and green, for it had not been there long. What a fine dinner they would be for a starving horse!
INTO JAPANESE
彼はブドウの縄を見た 正義の鐘から吊るされた その上にある葉とひりひりは、 まだ新鮮で緑が残っていました。なぜなら、そこには長くはなかったからです。 なんて素晴らしい夕食なん だろう。彼らは飢えた馬のためになるだろう!
BACK INTO ENGLISH
he saw the vine rope The leaves and tingling on it, suspended from the bell of righteousness, It was still fresh and green.Because it wasn't there for a long time. What a wonderful dinner. They will be good for the hungry horse!
INTO JAPANESE
彼はつる性ロープを見た その上には葉と,それにびりびりと,義の鐘から吊り下げられた。 まだ新鮮で緑が残っていました。長い間そこになかったからです。 なんて素晴らしい夕食なんだろう。 彼らは空腹の馬に良いでしょう!
BACK INTO ENGLISH
he saw the vineyard rope On it are leaves suspended from the bells of righteousness, It was still fresh and green.Because it hasn't been there for a long time. What a wonderful dinner. They will be good for hungry horses!
INTO JAPANESE
彼はブドウ園のロープを見た その上には,正義の鐘から吊るされた葉があり, まだ新鮮で緑が残っていました。長い間そこになかったからです。 なんて素晴らしい夕食なんだろう。 飢えた馬には向いています!
BACK INTO ENGLISH
he saw the vineyard rope On it are leaves hanging from the bell of righteousness, It was still fresh and green.Because it hasn't been there for a long time. What a wonderful dinner. Suitable for hungry horses!
INTO JAPANESE
彼はブドウ園のロープを見た その上には,義の鐘に吊るされた葉があり, まだ新鮮で緑が残っていました。長い間そこになかったからです。 なんて素晴らしい夕食なんだろう。 空腹の馬に適しています!
BACK INTO ENGLISH
he saw the vineyard rope On it are leaves hanging from the bell of righteousness, It was still fresh and green.Because it hasn't been there for a long time. What a wonderful dinner. Suitable for hungry horses!
This is a real translation party!