YOU SAID:
He said, "Son, when you grow up, would you be the savior of the broken, the beaten, and the damned?"
INTO JAPANESE
彼は言った、 "息子、あなたが育ったときに、あなたは壊れた、殴られた、そして罪を犯した人の救い主になりますか?"
BACK INTO ENGLISH
He said, "My son, will you be the Savior of a broken, beaten, and guilty person as you grew up?
INTO JAPANESE
彼は言った、 "私の息子、あなたが育ったときに、壊れた、殴られた、罪のある人の救い主になるでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
He said, "My son, will you become the savior of a broken, beaten, guilty person when you grew up?
INTO JAPANESE
彼は言った、 "私の息子、あなたが育ったときに壊れた、殴られた、罪のある人の救世主になるでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
He said, "Will my son be the savior of a broken, beaten, guilty person when you grew up?
INTO JAPANESE
彼は言った、 "私の息子はあなたが育ったときに壊れた、殴られた、罪を犯した人の救い主になるのだろうか?
BACK INTO ENGLISH
He said, "Will my son become the savior of a broken, beaten, guilty person when you grew up?
INTO JAPANESE
彼は言った、 "私の息子はあなたが育ったときに壊れた、殴られた、罪のある人の救世主になるのだろうか?
BACK INTO ENGLISH
He said, "Will my son become a savior of a broken, beaten, guilty person when you grew up?
INTO JAPANESE
彼は言った、 "私の息子はあなたが育ったときに壊れた、殴られた、罪を冒された人の救世主になるのだろうか?
BACK INTO ENGLISH
He said, "Will my son become the savior of a broken, beaten, guilty person when you grew up?
INTO JAPANESE
彼は言った、 "私の息子はあなたが育ったときに壊れた、殴られた、罪のある人の救世主になるのだろうか?
BACK INTO ENGLISH
He said, "Will my son become a savior of a broken, beaten, guilty person when you grew up?
INTO JAPANESE
彼は言った、 "私の息子はあなたが育ったときに壊れた、殴られた、罪を冒された人の救世主になるのだろうか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium