YOU SAID:
He repeatedly breaks down even the simplest topics down to the most minute detail so that even the most dimwitted students would get it. From a teacher's perspective, this is exactly the right approach, but it can get really tiresome for those who get things more quickly.
INTO JAPANESE
彼は最も単純なトピックであっても、最も鈍い生徒でも理解できるように、最も詳細な点に至るまで繰り返し説明します。教師の観点からは、これはまさに正しいアプローチですが、物事をすぐに理解する人にとっては非常に面倒になる可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
He repeatedly explains even the simplest topics down to the most detailed points so that even the dullest student can understand them. From a teacher's point of view, this is exactly the right approach, but it can be very tedious for people who pick things up quickly.
INTO JAPANESE
簡単な内容でも、鈍い生徒でも理解できるよう、細かいポイントまで繰り返し説明してくれます。教師の観点からは、これはまさに正しいアプローチですが、物事をすぐに理解する人にとっては非常に退屈になる可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Even if the content is simple, he will explain the detailed points repeatedly so that even dull students can understand them. From a teacher's point of view, this is exactly the right approach, but it can be very boring for people who pick things up quickly.
INTO JAPANESE
簡単な内容でも、鈍い生徒でも理解できるよう、細かいポイントを繰り返し説明してくれます。教師の観点からは、これはまさに正しいアプローチですが、物事をすぐに覚えてしまう人にとっては非常に退屈かもしれません。
BACK INTO ENGLISH
Even if the content is simple, he will explain the detailed points repeatedly so that even dull students can understand them. From a teacher's point of view, this is exactly the right approach, but it can be very boring for people who learn things quickly.
INTO JAPANESE
簡単な内容でも、鈍い生徒でも理解できるよう、細かいポイントを繰り返し説明してくれます。教師の観点からは、これはまさに正しいアプローチですが、物事をすぐに覚えてしまう人にとっては非常に退屈かもしれません。
BACK INTO ENGLISH
Even if the content is simple, he will explain the detailed points repeatedly so that even dull students can understand them. From a teacher's point of view, this is exactly the right approach, but it can be very boring for people who learn things quickly.
You've done this before, haven't you.