Translated Labs

YOU SAID:

He (President Obama)is living proof that the impossible can be achieved as long as you commit to the long run. He famously said: "If you're walking down the right path and you're willing to keep walking, eventually you'll make progress."

INTO JAPANESE

彼は (大統領オバマ) は証明不可能なことが得られること限り、長期的にコミットする住んでいます。彼は有名に言った:「正しい道を歩いていると、歩き続けるつもりなら、最終的によ進歩する。」

BACK INTO ENGLISH

He (President Obama), that may prove impossible as long as to commit to long term live. He said famous: "If you're going to keep walking and walking the right path ultimately. progress. "

INTO JAPANESE

彼は (大統領オバマ)、長期的なライブへのコミットに長いほど不可能なことかもしれない。彼は有名に言った:「場合は歩行を維持し最終的右道を歩くつもり。進行状況。"

BACK INTO ENGLISH

He (President Obama), a term may have to commit to live longer, the impossible. He said famous: "If you're going to keep walking, walk the right way in the end. Progress. "

INTO JAPANESE

彼は (大統領オバマ)、用語が長生きする、不可能なことにコミットする必要があります。彼は有名に言った:「歩き続けるつもりなら最後に歩いて右の方法など。進行状況。"

BACK INTO ENGLISH

He (President Obama), you need to commit to do the impossible, to live long term. He said famous: "walking at the end if you're going to keep walking and the right way. Progress. "

INTO JAPANESE

彼は (大統領オバマ) ライブ中長期的に不可能なことにコミットする必要があります。彼は有名に言った:「正しい方法と歩き続けるつもりなら最後に歩きます。進行状況。"

BACK INTO ENGLISH

You must commit to he (President Obama) live in the medium to long term is impossible. He said famous: "finally walk the right way if you are going to keep walking. Progress. "

INTO JAPANESE

コミットする必要がある彼 (大統領オバマ) 中長期的にライブは不可能です。彼は有名に言った:「最終的に正しい道を歩く歩き続けるしようとしている場合。進行状況。"

BACK INTO ENGLISH

He (President Obama) need to commit to long-term live is impossible. He said famous: "walk the final path if you have to try and keep walking. Progress. "

INTO JAPANESE

彼 (大統領オバマ) がライブを長期的にコミットする必要がありますはできません。彼は有名に言った:"しようと歩き続けるがあれば最終的な道を歩みます。進行状況。"

BACK INTO ENGLISH

Should he (President Obama) to commit to long term live is not. He said famous: "If you keep walking and trying to have a final to work together. Progress. "

INTO JAPANESE

必要があります彼は長期的なライブにコミットする (大統領オバマ) ではないです。彼は有名に言った:「かどうか保つウォーキングして決勝戦一緒仕事をましょう。進行状況。"

BACK INTO ENGLISH

He must commit to live long-term (President Obama) is not. He said famous: "whether or not keep walking to the final round together work out let. Progress. "

INTO JAPANESE

彼は住んでいるにコミットする必要があります長期 (オバマ大統領) ではないです。彼は有名に言った:"最終ラウンドを歩いて一緒にように仕事を保つかどうか。進行状況。"

BACK INTO ENGLISH

You don't need to commit to his live long (President Obama). He said famous: "whether or not keep working together, through the final round. Progress. "

INTO JAPANESE

彼のライブの長い (オバマ大統領) にコミットする必要はありません。彼は有名に言った:「最終ラウンドまで一緒努力を続けるどうか。進行状況。"

BACK INTO ENGLISH

Long live his (President Obama) to do not need to be committed. He said famous: "until the final round continues with efforts to please. Progress. "

INTO JAPANESE

長い生きている彼 (大統領オバマ) にコミットする必要はありません。彼は有名に言った:"まで、最終ラウンドは、喜ばせるための努力を続けています。進行状況。"

BACK INTO ENGLISH

You do not need to commit to longer living he (President Obama). He said famous: "until the final round continues the effort to please. Progress. "

INTO JAPANESE

長く住んでいる彼 (オバマ大統領) にコミットする必要はありません。彼は有名に言った:"まで、最終ラウンドは、喜ばせるための努力を続けています。進行状況。"

BACK INTO ENGLISH

You do not need to commit to him (President Obama) are living longer. He said famous: "until the final round continues the effort to please. Progress. "

INTO JAPANESE

彼は (大統領オバマ) にコミットする必要はありません長く生きています。彼は有名に言った:"まで、最終ラウンドは、喜ばせるための努力を続けています。進行状況。"

BACK INTO ENGLISH

He (President Obama) to do not have to commit long live. He said famous: "until the final round continues the effort to please. Progress. "

INTO JAPANESE

彼は長いライブをコミットする必要はありません (オバマ大統領)。彼は有名に言った:"まで、最終ラウンドは、喜ばせるための努力を続けています。進行状況。"

BACK INTO ENGLISH

Do not have to commit long live he (President Obama). He said famous: "until the final round continues the effort to please. Progress. "

INTO JAPANESE

長いライブ彼 (大統領オバマ) をコミットする必要はありません。彼は有名に言った:"まで、最終ラウンドは、喜ばせるための努力を続けています。進行状況。"

BACK INTO ENGLISH

Long live the not required to commit to him (President Obama). He said famous: "until the final round continues the effort to please. Progress. "

INTO JAPANESE

長い生きている彼 (オバマ大統領) にコミットする必要がありません。彼は有名に言った:"まで、最終ラウンドは、喜ばせるための努力を続けています。進行状況。"

BACK INTO ENGLISH

You need to commit to longer living he (President Obama). He said famous: "until the final round continues the effort to please. Progress. "

INTO JAPANESE

彼(オバマ大統領)の長生きに訴える必要があります。彼は有名に言った: "最後のラウンドが喜ばせるために努力を続けるまで。進歩。"

BACK INTO ENGLISH

It is necessary to appeal to him (President Obama) 's longevity. He said famously: "Until the last round keeps trying to please. Progress."

INTO JAPANESE

彼(オバマ大統領)の長寿にアピールする必要があります。彼は有名に言った: "最後のラウンドが喜んでしようとするまで、進歩。

BACK INTO ENGLISH

It is necessary to appeal to the longevity of him (President Obama). He said famously: "Advance until the last round is willing to try.

INTO JAPANESE

彼(オバマ大統領)の長寿にアピールする必要があります。彼は有名に言った: "最後のラウンドが試してみるまで進んでください。

BACK INTO ENGLISH

It is necessary to appeal to the longevity of him (President Obama). He said famously: "Proceed until the last round try.

INTO JAPANESE

彼(オバマ大統領)の長寿にアピールする必要があります。彼は有名に言った: "最後のラウンドまで試してみてください。

BACK INTO ENGLISH

It is necessary to appeal to the longevity of him (President Obama). He said famously: "Please try until the last round.

INTO JAPANESE

彼(オバマ大統領)の長寿にアピールする必要があります。彼は有名に言った: "最後のラウンドまで試してください。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
12Oct09
1
votes
12Oct09
1
votes
12Oct09
1
votes
12Oct09
1
votes