YOU SAID:
He placed little value on awards, and avoided presentation ceremonies whenever he could: "I really detest all the mutual congratulation baloney and the invidious comparisons which they evoke."
INTO JAPANESE
彼は賞にほとんど価値を置き、彼ができる限り贈呈式を避ける:「本当に嫌いすべての相互祝い baloney および彼らを呼び起こす不当な比較。」
BACK INTO ENGLISH
As long as he could, he puts little value award ceremony to avoid: "really, baloney all mutual congratulations and they evoke an unfair comparison. 」
INTO JAPANESE
彼はできる限り彼を避けるために小さな値の授賞を置く:「本当に、ナンセンスすべて相互お祝いの言葉彼らは、不公平な比較を呼び起こします。」
BACK INTO ENGLISH
Put a small value awards for as long as he can avoid his: "truly, all nonsense mutual congratulations evokes an unfair comparison that they are. 」
INTO JAPANESE
彼は彼を避けることができる限り小さい値の賞を入れて:「本当に、すべてナンセンス相互お祝いがいること不公平な比較を連想させます。」
BACK INTO ENGLISH
As long as he can avoid his put a small value Awards: "really, reminiscent of all that nonsense mutual celebration is an unfair comparison. 」
INTO JAPANESE
彼は彼の置く小さなを避けることができます限り、値賞:「本当に、それすべてナンセンス相互祭典彷彿です不公平な比較。」
BACK INTO ENGLISH
He put his small as long as you can avoid value award: "it all nonsense really, mutual celebration is reminiscent of an unfair comparison. 」
INTO JAPANESE
彼は彼の小さなを置く価値賞を避けることができます限り、:"それはすべてナンセンス本当に、相互の祭典、不公平な比較を彷彿。」
BACK INTO ENGLISH
He has his small as long as you can avoid putting value award: "it's all nonsense really evoke mutual celebration, an unfair comparison. 」
INTO JAPANESE
彼はある彼の小さな価値賞を置くことを避けることができます限り、:"それはすべてのナンセンスは本当に相互記念、不公平な比較を呼び起こします。」
BACK INTO ENGLISH
As long as he can avoid putting his small value award: "it is all nonsense really evokes another Memorial, an unfair comparison. 」
INTO JAPANESE
彼は彼の小さな値賞を置かないことができます限り、:"それはすべてのナンセンスは本当にもう一つ記念、不公平な比較を連想させます。」
BACK INTO ENGLISH
As long as he can not put his small value Awards: "reminiscent of an unfair comparison, one really celebrate all the nonsense it is. 」
INTO JAPANESE
彼は彼の小さな値賞を置くことができない限り、:「不公平な比較を思わせる、1 つ本当に祝うすべてのナンセンスです。」
BACK INTO ENGLISH
As long as he cannot put his small value award: "reminiscent of an unfair comparison, one really celebrate all the nonsense it is. 」
INTO JAPANESE
彼は彼の小さな価値賞を置くことができない限り、:「不公平な比較を思わせる、1 つ本当に祝うすべてのナンセンスです。」
BACK INTO ENGLISH
As long as he cannot put his small value award: "reminiscent of an unfair comparison, one really celebrate all the nonsense it is. 」
Come on, you can do better than that.