YOU SAID:
He's out of contract at the end of 2013 but he may have done enough to get picked up again. Can't say we've really noticed either way.
INTO JAPANESE
彼は2013年末に契約が切れたが、再び取り上げられるのに十分なことをしたかもしれない。どちらにしても本当に気づいたとは言えません。
BACK INTO ENGLISH
He's out of contract at the end of 2013, but he may have done enough to be taken up again. I can't say I really noticed either way.
INTO JAPANESE
彼は2013年末に契約を解除しているが、彼は再び取り上げられるのに十分なことをしたかもしれない。私は本当にどちらの方法に気づいたとは言えません。
BACK INTO ENGLISH
He was terminated at the end of 2013, but he may have done enough to be taken up again. I can't really say I've noticed either way.
INTO JAPANESE
彼は2013年末に解雇されたが、彼は再び取り上げられるのに十分なことをしたかもしれない。私は本当にどちらの方法に気づいたとは言えません。
BACK INTO ENGLISH
He was fired at the end of 2013, but he may have done enough to be taken up again. I can't really say I've noticed either way.
INTO JAPANESE
彼は2013年末に解雇されたが、彼は再び取り上げられるのに十分なことをしたかもしれない。私は本当にどちらの方法に気づいたとは言えません。
BACK INTO ENGLISH
He was fired at the end of 2013, but he may have done enough to be taken up again. I can't really say I've noticed either way.
Yes! You've got it man! You've got it