YOU SAID:
He's out of contract at the end of 2012 and he's said the team will need to post better results if they want to keep him, so it sounds to us like he's off somewhere else. McLaren again?
INTO JAPANESE
彼は2012年末に契約が切れているし、チームは彼を維持したい場合は、より良い結果を投稿する必要があると言っているので、彼はどこか別の場所にいるように聞こえます。マクラーレンは再び?
BACK INTO ENGLISH
He says he has run out of contractated at the end of 2012 and the team says he needs to post better results if he wants to keep him, so it sounds like he's somewhere else. McLaren again?
INTO JAPANESE
彼は2012年末に契約を切ったと言い、チームは彼を維持したい場合は、より良い結果を投稿する必要があると言うので、彼はどこか別の場所にいるように聞こえます。マクラーレンは再び?
BACK INTO ENGLISH
He says he's got a deal at the end of 2012 and says he needs to post better results if the team wants to keep him, so it sounds like he's somewhere else. McLaren again?
INTO JAPANESE
彼は2012年末に契約を結んでいると言い、チームが彼を維持したい場合は、より良い結果を投稿する必要があると言うので、彼はどこか別の場所にいるように聞こえます。マクラーレンは再び?
BACK INTO ENGLISH
He says he has a contract at the end of 2012 and says he needs to post better results if the team wants to keep him, so it sounds like he's somewhere else. McLaren again?
INTO JAPANESE
彼は2012年末に契約を結んでいると言い、チームが彼を維持したい場合は、より良い結果を投稿する必要があると言うので、彼はどこか別の場所にいるように聞こえます。マクラーレンは再び?
BACK INTO ENGLISH
He says he has a contract at the end of 2012 and says he needs to post better results if the team wants to keep him, so it sounds like he's somewhere else. McLaren again?
You should move to Japan!