YOU SAID:
He looked like he should have been the conducter of a train that ran on confetti, but no, J.J. Bittenbinder made his living in the murder of children.
INTO JAPANESE
彼は紙切れで走っていた列車の指揮者だったはずだったように見えましたが、JJ Bittenbinderは子どもの殺人で生計を立てました。
BACK INTO ENGLISH
It seemed that he was supposed to be the conductor of the train running out of paper, but JJ Bittenbinder earned his living by killing the children.
INTO JAPANESE
彼は紙切れの電車の指揮者であるはずだったようだが、JJ Bittenbinderは子供を殺して生計を立てた。
BACK INTO ENGLISH
He seems to have been a conductor of a train of paper, but JJ Bittenbinder killed his children and made a living.
INTO JAPANESE
彼は紙の指揮者だったようですが、JJ Bittenbinderは子供を殺して生計を立てました。
BACK INTO ENGLISH
Bittenbinder JJ kills kids like he was conductor of the paper is the living.
INTO JAPANESE
Bittenbinder JJ を殺す子供紙の指揮者だったの生活です。
BACK INTO ENGLISH
Bittenbinder JJ kills kids paper was for life.
INTO JAPANESE
Bittenbinder JJ は、紙は生活のため子供を殺します。
BACK INTO ENGLISH
Bittenbinder JJ, paper kills children for a living.
INTO JAPANESE
Bittenbinder ジュンジエ、JJ、紙は生活のための子供を殺します。
BACK INTO ENGLISH
Bittenbinder JJ, paper kills for a living child.
INTO JAPANESE
Bittenbinder ジュンジエ、JJ、紙は生きている子供を殺します。
BACK INTO ENGLISH
Bittenbinder JJ, paper kills children alive.
INTO JAPANESE
Bittenbinder ジュンジエ、JJ、紙は生きている子供を殺します。
BACK INTO ENGLISH
Bittenbinder JJ, paper kills children alive.
You love that! Don't you?