YOU SAID:
He'll be carrying out a few tests for them in 2006, so a full-time testing role in 2007 seems like the next logical step.
INTO JAPANESE
彼は2006年に彼らのためにいくつかのテストを行う予定なので、2007年のフルタイムのテストの役割は次の論理的なステップのように思えます。
BACK INTO ENGLISH
The role of a full-time test in 2007 seems like the next logical step because he plans to do some tests for them in 2006.
INTO JAPANESE
2007年のフルタイムテストの役割は、彼が2006年に彼らのためにいくつかのテストを行う予定であるため、次の論理的なステップのように思えます。
BACK INTO ENGLISH
The role of the 2007 full-time test seems like the next logical step because he is going to do some tests for them in 2006.
INTO JAPANESE
2007年のフルタイムテストの役割は、彼が2006年に彼らのためにいくつかのテストを行う予定なので、次の論理的なステップのように思えます。
BACK INTO ENGLISH
The role of the 2007 full-time test seems like the next logical step because he plans to do some tests for them in 2006.
INTO JAPANESE
2007年のフルタイムテストの役割は、彼が2006年にいくつかのテストを行う予定であるため、次の論理的なステップのように思えます。
BACK INTO ENGLISH
The role of the 2007 full-time test seems like the next logical step because he plans to do some tests in 2006.
INTO JAPANESE
2007年のフルタイムテストの役割は、2006年にいくつかのテストを行う予定であるため、次の論理的なステップのように思えます。
BACK INTO ENGLISH
The role of the 2007 full-time test ingress seems like the following logical step because we plan to do some tests in 2006.
INTO JAPANESE
2007 年のフルタイムテストの進入の役割は、2006 年にいくつかのテストを行う予定であるため、次の論理的なステップのように思えます。
BACK INTO ENGLISH
The approach role of the 2007 full-time test is like the next logical step because we plan to do some tests in 2006.
INTO JAPANESE
2007 年のフルタイム テストのアプローチの役割は、2006 年にいくつかのテストを行う予定であるため、次の論理的なステップのようなものです。
BACK INTO ENGLISH
The role of the 2007 full-time testing approach is like the following logical step because we plan to do some tests in 2006.
INTO JAPANESE
2007 年のフルタイム テスト アプローチの役割は、2006 年にいくつかのテストを行う予定であるため、次の論理的な手順に似ています。
BACK INTO ENGLISH
The role of the 2007 full-time testapproach is similar to the following logical steps because we plan to do some testing in 2006.
INTO JAPANESE
2007 年のフルタイムテストアプローチの役割は、2006 年にテストを行う予定であるため、次の論理的な手順に似ています。
BACK INTO ENGLISH
The role of the 2007 full-time test approach is similar to the following logical steps because it will be tested in 2006.
INTO JAPANESE
2007 年のフルタイム テスト アプローチの役割は、2006 年にテストされるため、次の論理的な手順に似ています。
BACK INTO ENGLISH
The role of the 2007 full-time testapproach is similar to the following logical steps because it was tested in 2006.
INTO JAPANESE
2007 年のフルタイムテストアプローチの役割は、2006 年にテストされたため、次の論理的な手順に似ています。
BACK INTO ENGLISH
The role of the 2007 full-time test approach was tested in 2006 and is similar to the following logical steps:
INTO JAPANESE
2007 年のフルタイム テスト アプローチの役割は 2006 年にテストされ、次の論理的な手順に似ています。
BACK INTO ENGLISH
The role of the 2007 full-time testapproach was tested in 2006 and is similar to the following logical steps:
INTO JAPANESE
2007 年のフルタイムテストアプローチの役割は 2006 年にテストされ、次の論理的な手順に似ています。
BACK INTO ENGLISH
The role of the 2007 full-time testapproach was tested in 2006 and is similar to the following logical steps:
That's deep, man.