YOU SAID:
He's leaving the team after 22 years in charge at Mercedes' motorsport arm. And if it was he who signed Michael Schumacher, so he should.
INTO JAPANESE
彼はメルセデスのモータースポーツアームで22年の指揮を執った後、チームを去る。そして、マイケル・シューマッハに署名したのは彼だったら、そうするべきです。
BACK INTO ENGLISH
He left the team after 22 years in charge of Mercedes' motorsport arm. And if it was he who signed Michael Schumacher, he should.
INTO JAPANESE
メルセデスのモータースポーツアームを22年ぶりに退団。マイケル・シューマッハと契約したのは彼なら、彼はすべきだ。
BACK INTO ENGLISH
He left Mercedes' motorsport arm for the first time in 22 years. If he signed Michael Schumacher, he should.
INTO JAPANESE
彼は22年ぶりにメルセデスのモータースポーツアームを離れた。もし彼がマイケル・シューマッハに署名したなら、彼はすべきです。
BACK INTO ENGLISH
He left The Mercedes Motorsport Arm for the first time in 22 years. If he signed Michael Schumacher, he should.
INTO JAPANESE
彼は22年ぶりにメルセデスモータースポーツアームを去った。もし彼がマイケル・シューマッハに署名したなら、彼はすべきです。
BACK INTO ENGLISH
He left the Mercedes Motorsport Arm for the first time in 22 years. If he signed Michael Schumacher, he should.
INTO JAPANESE
彼は22年ぶりにメルセデスモータースポーツアームを去った。もし彼がマイケル・シューマッハに署名したなら、彼はすべきです。
BACK INTO ENGLISH
He left the Mercedes Motorsport Arm for the first time in 22 years. If he signed Michael Schumacher, he should.
You love that! Don't you?