YOU SAID:
He's leaving "by mutual consent", which is to say by unilateral consent, to become a DTM driver or something. And not a day too soon.
INTO JAPANESE
彼はDTMドライバーか何かになるために、一方的な同意によって言うことである「相互の同意によって」去ります。そして、あまりにも早く日ではありません。
BACK INTO ENGLISH
He leaves "by mutual consent" which is to say by unilateral consent to become a DTM driver or something. And not too early the day.
INTO JAPANESE
彼はDTMドライバーか何かになるために一方的な同意によって言うことである「相互の同意によって」去ります。そして、一日早すぎない。
BACK INTO ENGLISH
He leaves "by mutual consent" which is what is by unilateral consent to become a DTM driver or something. And it's not too early a day.
INTO JAPANESE
彼はDTMドライバーか何かになるために一方的な同意によって何であるかである「相互の同意によって」去ります。そして、それは一日早すぎない。
BACK INTO ENGLISH
He leaves "by mutual consent" which is what is by unilateral consent to become a DTM driver or something. And it's not too early a day.
That didn't even make that much sense in English.