YOU SAID:
He is on an empty path, towed away from Earth at inhumane speeds. He barely had time to notice the total vaccum before a blur of grey occurred, and a minute later, they were at the golden doors.
INTO JAPANESE
彼は空虚な道のりで、非人道的な速度で地球から牽引されている。彼は灰色のぼやけが起こる前に全体的な真空に気づく時間がかろうじてありました。そして1分後、彼らは黄金の扉のところにいました。
BACK INTO ENGLISH
He is an empty road, pulled from the earth at an inhumane speed. He barely had time to notice the overall vacuum before gray blurring took place. And one minute later they were at the golden door.
INTO JAPANESE
彼は非人道的な速度で地球から引き出された空の道です。彼は灰色のぼやけが起こる前に全面的な真空に気づく時間がほとんどなかった。そして1分後、彼らは金色のドアにいた。
BACK INTO ENGLISH
He is an empty road drawn out of the earth at an inhumane speed. He had little time to notice the full vacuum before gray blurring took place. And a minute later, they were at the golden door.
INTO JAPANESE
彼は非人道的な速度で地球から引き出された空の道です。グレーのボケが発生する前に彼は完全な真空に気付く時間がほとんどありませんでした。そして1分後、彼らは黄金の扉のところにいた。
BACK INTO ENGLISH
He is an empty road drawn out of the earth at an inhumane speed. Before gray blurs occurred he had little time to notice a complete vacuum. And a minute later they were at the golden door.
INTO JAPANESE
彼は非人道的な速度で地球から引き出された空の道です。灰色のぼやけが発生する前に、彼は完全な真空に気づく時間がほとんどありませんでした。そして1分後、彼らは金色のドアにいました。
BACK INTO ENGLISH
He is an empty road drawn out of the earth at an inhumane speed. Before gray blurs occurred, he had little time to notice a complete vacuum. And in a minute, they were in the golden door.
INTO JAPANESE
彼は非人道的な速度で地球から引き出された空の道です。灰色のぼやけが発生する前に、彼は完全な真空に気づく時間がほとんどありませんでした。そして、1分後、彼らは黄金の扉の中にいました。
BACK INTO ENGLISH
He is an empty road drawn out of the earth at an inhumane speed. Before gray blurs occurred, he had little time to notice a complete vacuum. And one minute later they were in the golden door.
INTO JAPANESE
彼は非人道的な速度で地球から引き出された空の道です。灰色のぼやけが発生する前に、彼は完全な真空に気づく時間がほとんどありませんでした。そして1分後、彼らは黄金の扉の中にいた。
BACK INTO ENGLISH
He is an empty road drawn out of the earth at an inhumane speed. Before gray blurs occurred, he had little time to notice a complete vacuum. And in a minute, they were in the golden door.
INTO JAPANESE
彼は非人道的な速度で地球から引き出された空の道です。灰色のぼやけが発生する前に、彼は完全な真空に気づく時間がほとんどありませんでした。そして、1分後、彼らは黄金の扉の中にいました。
BACK INTO ENGLISH
He is an empty road drawn out of the earth at an inhumane speed. Before gray blurs occurred, he had little time to notice a complete vacuum. And one minute later they were in the golden door.
INTO JAPANESE
彼は非人道的な速度で地球から引き出された空の道です。灰色のぼやけが発生する前に、彼は完全な真空に気づく時間がほとんどありませんでした。そして1分後、彼らは黄金の扉の中にいた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium