YOU SAID:
He is a corporeal and ethereal being. It is an advertisement mascot, it does not matter.
INTO JAPANESE
彼は肉体的で空気のような存在です。広告マスコットです、関係ありません。
BACK INTO ENGLISH
He is a physical and airy being. It's an advertising mascot, it doesn't matter.
INTO JAPANESE
彼は肉体的で風通しの良い存在です。それは広告のマスコットです、それは問題ではありません。
BACK INTO ENGLISH
He is a physical and airy person. It's an advertising mascot, it doesn't matter.
INTO JAPANESE
彼は肉体的で風通しの良い人です。それは広告のマスコットです、それは問題ではありません。
BACK INTO ENGLISH
He is a physical and airy person. It's an advertising mascot, it doesn't matter.
You've done this before, haven't you.