YOU SAID:
He in fact uses small animals to especially be red. These countries broadly are mostly essentially planned on art and not in general applicable.
INTO JAPANESE
彼は実際に特に赤になるために小動物を使用しています。これらの国々は、主に本質的に芸術に関して計画されており、一般的には適用されません。
BACK INTO ENGLISH
He actually uses small animals to be especially red. These countries are primarily planned primarily for art and do not generally apply.
INTO JAPANESE
彼は実際に特に赤くなるように小動物を使用しています。これらの国は主に芸術のために計画されており、一般的には適用されません。
BACK INTO ENGLISH
He actually uses small animals to make them especially red. These countries are primarily planned for art and generally do not apply.
INTO JAPANESE
彼は実際に小動物を使ってそれらを特に赤くしています。これらの国は主に芸術のために計画されており、通常は適用されません。
BACK INTO ENGLISH
He actually uses small animals to make them particularly red. These countries are mainly planned for the arts and usually do not apply.
INTO JAPANESE
彼は実際に小動物を使ってそれらを特に赤くしています。これらの国は主に芸術のために計画されており、通常は適用されません。
BACK INTO ENGLISH
He actually uses small animals to make them especially red. These countries are primarily planned for art and usually do not apply.
INTO JAPANESE
彼は実際に小動物を使ってそれらを特に赤くしています。これらの国は主に芸術のために計画されており、通常は適用されません。
BACK INTO ENGLISH
He actually uses small animals to make them especially red. These countries are primarily planned for art and usually do not apply.
Well done, yes, well done!