Translated Labs

YOU SAID:

He identifies himself as a magnet for foodstuffs. He boasts that he will banish dirt to the land of wind and ghosts.

INTO JAPANESE

彼は食糧のための磁石として彼自身を識別します。彼は彼が風と幽霊の土地に汚れを追放する誇っています。

BACK INTO ENGLISH

He identifies himself as a magnet for food. He boasts that he exile dirt on wind and ghost lands.

INTO JAPANESE

彼は自分自身を食物の磁石と認識しています。彼は風と幽霊の土地に土を追い払うことを自慢しています。

BACK INTO ENGLISH

He recognizes himself as a magnet of food. He is proud to drive the soil out of the wind and ghost lands.

INTO JAPANESE

彼は自分自身を食物の磁石と認識している。彼は風と幽霊の土地から土を追い出すことを誇りに思います。

BACK INTO ENGLISH

He recognizes himself as a magnet of food. He is proud to drive out the soil from the wind and ghost lands.

INTO JAPANESE

彼は自分自身を食物の磁石と認識している。彼は風と幽霊の土地から土を追い払うことを誇りに思います。

BACK INTO ENGLISH

He himself considered food magnets. He was proud to drive away the soil from the land of wind and ghosts.

INTO JAPANESE

彼は食べ物の磁石を考えていた。彼は風と幽霊の土地から土を追い払うことを誇りに思いました。

BACK INTO ENGLISH

He was thinking about a magnet of food. He was proud to drive away the soil from the wind and ghost land.

INTO JAPANESE

彼は食べ物の磁石を考えていた。彼は風と幽霊の土地から土を追い払うことを誇りに思いました。

BACK INTO ENGLISH

He was thinking about a magnet of food. He was proud to drive away the soil from the wind and ghost land.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

2
votes
40m ago

You may want to crash these parties too

2
votes
12Aug11
2
votes
12Aug11
1
votes
14Aug11
3
votes
14Aug11
1
votes
13Aug11
1
votes
15Aug11
1
votes