YOU SAID:
He identifies himself as a magnet for foodstuffs. He boasts that he will banish dirt to the land of wind and ghosts.
INTO JAPANESE
彼は食糧のための磁石として彼自身を識別します。 彼は彼が風と幽霊の土地に汚れを追放する誇っています。
BACK INTO ENGLISH
He identifies himself as a magnet for food. He banish dirt to the land of wind and ghosts he boasts.
INTO JAPANESE
彼は食糧のための磁石として自分自身を識別します。彼は風と幽霊彼自慢の土地に汚れを追放します。
BACK INTO ENGLISH
He identifies himself as a magnet for food. He and the ghost his exile in the land of dirt.
INTO JAPANESE
彼は食糧のための磁石として自分自身を識別します。彼は、幽霊汚れの土地の彼の流浪。
BACK INTO ENGLISH
He identifies himself as a magnet for food. He's a dirty ghost land of his exile.
INTO JAPANESE
彼は食糧のための磁石として自分自身を識別します。彼は、彼の亡命の汚い幽霊土地です。
BACK INTO ENGLISH
He identifies himself as a magnet for food. He is a dirty ghost land of his exile.
INTO JAPANESE
彼は食糧のための磁石として自分自身を識別します。彼は、彼の亡命の汚い幽霊土地です。
BACK INTO ENGLISH
He identifies himself as a magnet for food. He is a dirty ghost land of his exile.
That didn't even make that much sense in English.