Translated Labs

YOU SAID:

He hath abandoned his physicians, madam; under whose practises he hath persecuted time with hope, and finds no other advantage in the process but only the losing of hope by time.

INTO JAPANESE

かれらを断念した彼の医者夫人。その練習の下で彼は hath 迫害、希望の時間、希望時間の損失のみが、プロセスの他の利点がないです。

BACK INTO ENGLISH

They abandoned his doctor wife. Under the practice he process of other benefits not only the loss of time hath persecuted, hope, hope,.

INTO JAPANESE

彼らは、彼の医者の妻を放棄しました。彼は練習の下で、処理時間のロスだけではなくアッラーの迫害の他の利点の期待、希望。

BACK INTO ENGLISH

They've abandoned his doctor wife. He not only loss of processing time in practice under the expectations of the other benefits of the persecution of Allah and hope.

INTO JAPANESE

彼らは、彼の医者の妻を放棄しました。彼だけでなく実際にアッラーと希望の迫害の他の利点の予想の下処理時間の損失。

BACK INTO ENGLISH

They've abandoned his doctor wife. As well as his actual loss of persecution of Allah and hope other benefits expected under the processing time.

INTO JAPANESE

彼らは、彼の医者の妻を放棄しました。アッラーの迫害の彼の実際の損失も、処理時間の下で期待される他の利点を願っています。

BACK INTO ENGLISH

They've abandoned his doctor wife. I hope Allah persecution of his actual loss than expected under the processing time of other benefits.

INTO JAPANESE

彼らは、彼の医者の妻を放棄しました。他の利点処理時の予想よりも彼の実際の損失のアッラー迫害がね

BACK INTO ENGLISH

They've abandoned his doctor wife. Benefits during other than Allah persecution of his actual loss.

INTO JAPANESE

彼らは、彼の医者の妻を放棄しました。彼の実際の損失のアッラー迫害以外中に利点。

BACK INTO ENGLISH

They've abandoned his doctor wife. Allah persecution not in his actual loss in benefits.

INTO JAPANESE

彼らは、彼の医者の妻を放棄しました。アッラー迫害の利点の彼の実際の損失ではないです。

BACK INTO ENGLISH

They've abandoned his doctor wife. It is not Allah persecution benefit of his actual loss.

INTO JAPANESE

彼らは、彼の医者の妻を放棄しました。それは彼の実際の損失のアッラー迫害利点ではないです。

BACK INTO ENGLISH

They've abandoned his doctor wife. It is not Allah persecution benefit of his actual loss.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
26Aug09
1
votes
26Aug09
2
votes
26Aug09
1
votes
26Aug09
2
votes
26Aug09
3
votes