YOU SAID:
He has left the village and mounted the steep, And beneath him, tranquil and broad and deep, Is the Mystic, meeting the ocean tides; And under the alders, that skirt its edge, Now soft on the sand, now loud on the ledge, Is heard the tramp of his steed as he rides.
INTO JAPANESE
彼が村を出るし、急勾配をマウント、彼の下に深いと広範な静かな、神秘的なタイズ海を満たす; アルダーズ、その端、今ソフト今棚に大声で、砂の上をスカートの下では、彼は乗り物として彼のスティードの重い足音を聞いた。
BACK INTO ENGLISH
He left the village and mounted the steep, meet the quiet, mysterious tides sea broad and deep beneath his; Alders, now its edge, now soft to loud, on the sand under the skirt, he heard the tramp of his steed as a vehicle.
INTO JAPANESE
神秘的な潮の干満海広くそして深く彼の下に、彼は村を出るし、静かな、急な対応をマウントはんのき、今端、やわらかくなった大声で、スカートの下の砂の上、彼は車として彼のスティードのトランプを聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Tides ocean tides mysterious widely, and deeply beneath his he village and mounted the steep for a quiet, Alders now end in loud voice softened, on the sand under the skirt, he heard the tramp of his steed as a car.
INTO JAPANESE
潮海タイズで彼の彼の村の下に、広く、そして深く神秘的な静かな急勾配をマウント、はんのきをスカートの下の砂の上に、柔らかく大きな声で終了、彼は車として彼のスティードのわんわん物語を聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Layout tides in his village to mount a quiet steep widely, and deeply mysterious, Alders on the sand under the skirt of a soft real loud exit he as a vehicle of his steed Doggie heard stories.
INTO JAPANESE
レイアウト、広く静かな急勾配をマウントする彼の村で潮の干満し、深く神秘的なソフトのスカートの下の砂のはんのき大声で、実際終了彼彼のスティードの車両として犬の話を聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Layout, spacious and steep to mount his village by the drought, Alders loudly under the skirt of the deep and mysterious soft sand, and actually finish he spoke of the dog as a vehicle of his steed.
INTO JAPANESE
配置し、広々 とした急な干ばつ、はんのき深さと神秘的な柔らかい砂のスカートの下に大声で、彼の村をマウントし、実際彼のスティードの車として彼は犬のスポークを終えます。
BACK INTO ENGLISH
Beneath the skirt of a sudden drought and put the Alders deep and mysterious soft sand with a loud, mount and his village, in fact as his steed ends his spoke of the dog.
INTO JAPANESE
突然干ばつと入れて大声で、マウント、彼の村のはんのき深さと神秘的な柔らかい砂のスカートの下に実際に彼の馬と犬の彼の話を終了します。
BACK INTO ENGLISH
Put the droughts and sudden loud, beneath the skirts of Mount, his village of Alders deep and mysterious soft sand actually ends his story of his horses and dogs.
INTO JAPANESE
干ばつを入れて、突然大声で、マウントのスカートの下に、彼の村のはんのきの深さと神秘的な柔らかい砂実際に彼の馬と犬の彼の話が終了します。
BACK INTO ENGLISH
Put the drought, sudden loud beneath the skirts of Mount Alders in the village of his deep and mysterious soft sand actually ends his story of his horses and dogs.
INTO JAPANESE
干ばつ、突然大声で彼の深い村でマウントはんのきのスカートの下に入れて神秘的な柔らかい砂が実際に彼の馬と犬の彼の話を終わる。
BACK INTO ENGLISH
Drought, sudden loud mounted in his village to put under the skirt of the Alders, a mysterious soft sand actually ends his story of his horse and dog.
INTO JAPANESE
干ばつ、突然、はんのきのスカートの下に置く彼の村で大声でマウントされている、神秘的な柔らかい砂は実際に彼の馬および犬の彼の話を終了します。
BACK INTO ENGLISH
Drought, he suddenly put under Alders that skirt the village is mounted in a loud voice, soft sand mysterious concludes his story of his horses and dogs actually.
INTO JAPANESE
干ばつ、彼突然入れはんのき下村がマウントされてスカート大きな声で、神秘的な柔らかい砂は実際に彼の馬と犬の彼の話を終わります。
BACK INTO ENGLISH
Mounted under the Alders village, drought, he suddenly put skirt loud and soft sand mysterious concludes his story of his horses and dogs actually.
INTO JAPANESE
はんのき村下にマウント干ばつ、彼は突然スカート騒々しく、柔らかい砂の神秘的な彼の馬の彼の話は終わり、実際に犬を置きます。
BACK INTO ENGLISH
Alders village below mount drought, he was suddenly noisy skirt and ends his story of the horse's mysterious he soft sand and place the dog really.
INTO JAPANESE
はんのきマウント干ばつ下村、彼は突然騒々しいスカートと両端の馬の彼の物語の神秘的な彼は柔らかい砂し、本当に犬を置きます。
BACK INTO ENGLISH
Alders mount drought Shimomura, he suddenly noisy horse skirt and ends his story a mysterious he soft sand, and place the dog really.
INTO JAPANESE
はんのき干ばつ下村、彼突然騒々しい馬スカートをマウントし、神秘的な彼の話を終わる彼の柔らかい砂, と本当に犬を置きます。
BACK INTO ENGLISH
Mount the Alders drought Shimomura, he suddenly noisy horse skirt over his mysterious story he soft sand, and place the dog really.
INTO JAPANESE
はんのき干ばつ下村をマウントする、本当に犬を置いて彼突然騒々しい馬彼は柔らかい砂、彼の不思議な物語にスカートします。
BACK INTO ENGLISH
Really a dog, he suddenly noisy horse mount Alders drought Shimomura, the skirt in the strange story of soft sand, he he.
INTO JAPANESE
本当に犬、彼突然騒々しい馬マウントはんのき干ばつ下村、柔らかい砂の奇妙な物語でスカート彼彼。
BACK INTO ENGLISH
Not really sudden loud dog, his horse mount Alders drought Shimomura, soft sand tells a strange story in skirts he he.
INTO JAPANESE
ない本当に突然大声で犬、彼馬マウントはんのき干ばつ下村、柔らかい砂奇妙な物語スカート彼彼。
BACK INTO ENGLISH
Not really sudden loud dog, his horse mount Alders drought Shimomura, soft sand strange tale skirt he he.
INTO JAPANESE
ない本当に突然大声で犬、彼馬マウントはんのき干ばつ下村、柔らかい砂の奇妙な物語は彼をスカート彼。
BACK INTO ENGLISH
Not really sudden loud dog, he tells a strange story of horse mount Alders drought Shimomura, soft sand, he skirt he.
INTO JAPANESE
ない本当に突然大声で犬は、彼は彼をスカート馬マウントはんのき干ばつ下村、柔らかい砂の奇妙な物語します。
BACK INTO ENGLISH
Not really sudden loud dog, he he tells a strange story skirt horse mount Alders drought Shimomura, soft sand.
INTO JAPANESE
ない本当に突然大声で犬、彼は奇妙な話スカート馬に指示彼ははんのき干ばつ下村、柔らかい砂をマウントします。
BACK INTO ENGLISH
Not really suddenly tells a strange story skirt horse dog, he loudly he mounts the Alders drought Shimomura, soft sand.
INTO JAPANESE
本当に突然奇妙な物語スカート馬犬彼をマウント大声で彼を告げるはんのき干ばつ下村、柔らかな砂。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium