YOU SAID:
He has a really creepy fixation on puppets and people being "used as puppets" and "made into puppets" and that is maybe the worst thing about him.
INTO JAPANESE
彼は人形や人々が「人形として使われる」「人形にされる」ことに非常に気味が悪い固定をしています、そしてそれは彼にとっておそらく最も悪いことです。
BACK INTO ENGLISH
He has a very creeping fixation that dolls and people "are used as dolls" "being dolls", which is probably the worst for him.
INTO JAPANESE
彼は人形と人々が「人形として使われている」「人形である」という非常に忍び寄る固定をしています。
BACK INTO ENGLISH
He has a very creeping fixation that dolls and people are "used as dolls" and "are dolls".
INTO JAPANESE
彼は人形と人々が「人形として使われる」と「人形である」という非常に忍び寄る固定を持っています。
BACK INTO ENGLISH
He has a very creeping fixation that dolls and people are "used as dolls" and "dolls".
INTO JAPANESE
彼は人形と人々が「人形として使用される」と「人形」であるという非常に忍び寄る固定を持っています。
BACK INTO ENGLISH
He has a very creeping fixation that dolls and people are "used as dolls" and "dolls".
Okay, I get it, you like Translation Party.