YOU SAID:
He had it right 14 years ago, and it still rings true today. The times haven't changed.
INTO JAPANESE
彼の右側にいた 14 年前、それはまだリング真今日。 時代は変わっていません。
BACK INTO ENGLISH
14 years ago, was on his right, that still rings true today. Times have not changed.
INTO JAPANESE
14 年前は、まだリング真を今日彼の右にだった。時代は変わっていません。
BACK INTO ENGLISH
14 years ago still ring true today on his right. Times have not changed.
INTO JAPANESE
14 年前にまだ彼の右には今日を真をリングします。時代は変わっていません。
BACK INTO ENGLISH
Yet 14 years ago, it rings for the today true to his right. Times have not changed.
INTO JAPANESE
まだ 14 年前、それは彼の右に忠実今日のリングします。時代は変わっていません。
BACK INTO ENGLISH
Yet 14 years ago, it rings true today on his right. Times have not changed.
INTO JAPANESE
まだ彼の右に今日真のリングこと 14 年前。時代は変わっていません。
BACK INTO ENGLISH
Yet his right today rings true that 14 years ago. Times have not changed.
INTO JAPANESE
まだ彼の右今日真のリング 14 年前のこと。時代は変わっていません。
BACK INTO ENGLISH
Yet he's right, true ring 14 years ago. Times have not changed.
INTO JAPANESE
まだ彼は正しい、トゥルー リング 14 年前。時代は変わっていません。
BACK INTO ENGLISH
Still, he is right, true ring 14 years ago. Times have not changed.
INTO JAPANESE
それでも、彼は正しい、トゥルー リング 14 年前。時代は変わっていません。
BACK INTO ENGLISH
Still, he is right, true ring 14 years ago. Times have not changed.
Yes! You've got it man! You've got it