YOU SAID:
He's got a solid contract and he's seen the team's plans for the 2008 car, so if he doesn't drive for them, they'll have to shoot him.
INTO JAPANESE
彼は確固たる契約を結んでいるし、2008年の車のチームの計画を見ているので、彼らが彼らのために運転しなければ、彼らは彼を撃たなければならないだろう。
BACK INTO ENGLISH
He has a solid contract and is looking at the car team's plans for 2008, so if they don't drive for them, they'll have to shoot him.
INTO JAPANESE
彼は確固たる契約を結んでおり、2008年のカーチームの計画を見ているので、彼らが彼らのために運転しなければ、彼らは彼を撃たなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
He has a solid contract and is looking at the car team's plans for 2008, so if they don't drive for them, they have to shoot him.
INTO JAPANESE
彼は確固たる契約を結んでおり、2008年のカーチームの計画を見ているので、彼らが彼らのために運転しなければ、彼らは彼を撃たなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
He has a solid contract and is looking at the car team's plans for 2008, so if they don't drive for them, they have to shoot him.
You've done this before, haven't you.