YOU SAID:
He flashes forward. His lance plunges through A’habbat’s stomach. He laughs. Laughs? Whatever sound is made, it is only the apparent glee of its maker that names it so.
INTO JAPANESE
彼は前に点滅します。彼の槍はアハバットの胃の中を突っ込んだ。彼は笑う。笑う?どんな音が出ても、その名前を付けたのはそのメーカーの明らかな歓喜だけです。
BACK INTO ENGLISH
He flashes forward. His spear plunged into Ahabat's stomach. He laughs. smile? No matter what the sound, it was only the manufacturer's obvious delight that gave it its name.
INTO JAPANESE
彼は前に点滅します。彼の槍はアハバットの胃に突っ込んだ。彼は笑う。笑顔?どんな音でも、その名を冠したのはメーカーの明らかな喜びだけでした。
BACK INTO ENGLISH
He flashes forward. His spear plunged into Ahabat's stomach. He laughs. smile? No matter what the sound, it was only the manufacturer's obvious joy that bears its name.
INTO JAPANESE
彼は前に点滅します。彼の槍はアハバットの胃に突っ込んだ。彼は笑う。笑顔?どんな音でも、その名を冠したのはメーカーの明らかな喜びだけでした。
BACK INTO ENGLISH
He flashes forward. His spear plunged into Ahabat's stomach. He laughs. smile? No matter what the sound, it was only the manufacturer's obvious joy that bears its name.
You love that! Don't you?