Translated Labs

YOU SAID:

He finished his day like he usually did - he closed his notebook, exited the lab and took the short walk to the gate. As he passed through, he gave a wave to the guard on duty, turned right and began the walk that would bring him back to the starting point in about half an hour - a slight uphill climb the entire way.

INTO JAPANESE

彼はいつものように一日を終えました-彼はノートを閉じ、研究室を出て、ゲートまで歩いてすぐに行きました。彼が通りかかったとき、彼は当番の警備員に波を与え、右に曲がり、約30分で出発点に戻る散歩を始めました-途中で少し上り坂になりました。

BACK INTO ENGLISH

He finished the day as usual-he closed his notebook, left the lab, and walked to the gate immediately. As he passed, he waved the guards on duty, turned right and began a walk back to the starting point in about 30 minutes-a little uphill on the way.

INTO JAPANESE

彼はいつものように一日を終えました-彼はノートを閉じ、研究室を出て、すぐに門まで歩いて行きました。彼が通りかかったとき、彼は当番の警備員を振って右に曲がり、約30分で出発点に戻って歩き始めました-途中で少し上り坂です。

BACK INTO ENGLISH

He finished the day as usual-he closed his notebook, left the lab, and immediately walked to the gate. When he passed, he shook the guard on duty, turned right, and in about 30 minutes he returned to the starting point and started walking-a little uphill on the way.

INTO JAPANESE

彼はいつものように一日を終えました-彼はノートを閉じ、研究室を出て、すぐに門まで歩いて行きました。彼が通りかかったとき、彼は当番の警備員を振り、右に曲がり、そして約30分で彼は出発点に戻って歩き始めました-途中で少し上り坂。

BACK INTO ENGLISH

He finished the day as usual-he closed his notebook, left the lab, and immediately walked to the gate. As he passed, he shook the guard on duty, turned right, and in about 30 minutes he returned to the starting point and began walking-a little uphill on the way.

INTO JAPANESE

彼はいつものように一日を終えました-彼はノートを閉じ、研究室を出て、すぐに門まで歩いて行きました。彼が通りかかったとき、彼は当番の警備員を振り、右に曲がり、そして約30分で彼は出発点に戻り、歩き始めました-途中で少し上り坂。

BACK INTO ENGLISH

He finished the day as usual-he closed his notebook, left the lab, and immediately walked to the gate. When he passed, he shook the guard on duty, turned right, and in about 30 minutes he returned to the starting point and started walking-a little uphill on the way.

INTO JAPANESE

彼はいつものように一日を終えました-彼はノートを閉じ、研究室を出て、すぐに門まで歩いて行きました。彼が通りかかったとき、彼は当番の警備員を振り、右に曲がり、そして約30分で彼は出発点に戻って歩き始めました-途中で少し上り坂。

BACK INTO ENGLISH

He finished the day as usual-he closed his notebook, left the lab, and immediately walked to the gate. As he passed, he shook the guard on duty, turned right, and in about 30 minutes he returned to the starting point and began walking-a little uphill on the way.

INTO JAPANESE

彼はいつものように一日を終えました-彼はノートを閉じ、研究室を出て、すぐに門まで歩いて行きました。彼が通りかかったとき、彼は当番の警備員を振り、右に曲がり、そして約30分で彼は出発点に戻り、歩き始めました-途中で少し上り坂。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

0
votes
09Mar10
1
votes
10Mar10
1
votes
10Mar10
1
votes
09Mar10
1
votes
09Mar10
1
votes