YOU SAID:
He felt someone tapping on his shoulder as sunlight trickled through the window and into his room. Go away! He grunted and turned his head to the wall opposite the window.
INTO JAPANESE
彼は、日光が窓から部屋の中に滴り落ちる中、誰かが肩をたたくのを感じました。どこかに行って!彼はうなり声を上げ、窓の反対側の壁に頭を向けた。
BACK INTO ENGLISH
He felt someone tapping his shoulders as sunlight dripped from the window into the room. go away! He roared and turned his head to the wall opposite the window.
INTO JAPANESE
彼は、窓から日光が部屋の中に落ちると、誰かが肩をたたくのを感じました。どこかに行って!彼はroり、頭を窓の反対側の壁に向けた。
BACK INTO ENGLISH
He felt someone knock on his shoulder as sunlight fell from the window into the room. go away! He ro-headed with his head at the wall opposite the window.
INTO JAPANESE
彼は、窓から日光が部屋の中に落ちて誰かが肩をたたくのを感じました。どこかに行って!彼は窓の反対側の壁に頭を向けて転がりました。
BACK INTO ENGLISH
He felt sunlight falling from the window into the room and someone tapping his shoulder. go away! He rolled his head to the wall opposite the window.
INTO JAPANESE
彼は日光が窓から部屋に落ち、誰かが肩をたたくのを感じました。どこかに行って!彼は頭を窓の反対側の壁に転がしました。
BACK INTO ENGLISH
He felt sunlight falling from the window into the room and someone tapping his shoulder. go away! He rolled his head on the wall opposite the window.
INTO JAPANESE
彼は日光が窓から部屋に落ち、誰かが肩をたたくのを感じました。どこかに行って!彼は窓の反対側の壁に頭を転がしました。
BACK INTO ENGLISH
He felt sunlight falling from the window into the room and someone tapping his shoulder. go away! He rolled his head on the wall opposite the window.
Yes! You've got it man! You've got it