YOU SAID:
He estado pensando acerca del peluche de Estir que tengo (para los que esten leyendo esto y no lo sepan, me gasté 90 pavos en un peluche de Estir del Sucker For Love).
INTO JAPANESE
私は私が持っているエスティルのぬいぐるみについて考えています(これを読んでいる知らない人のために、私はサッカーフォーラブのエスティルのぬいぐるみに90ドルを費やしました)。
BACK INTO ENGLISH
I'm thinking about an Estill plush I have (for those of you reading this who don't know, I spent $90 on an Estill plush from Soccer for Love).
INTO JAPANESE
私は、自分が持っている Estill のぬいぐるみについて考えています (これを読んでいて知らない人のために言っておくと、私は Soccer for Love の Estill のぬいぐるみに 90 ドルを費やしました)。
BACK INTO ENGLISH
I'm thinking about an Estill plush I have (for those reading this who don't know, I spent $90 on an Estill plush from Soccer for Love).
INTO JAPANESE
私は、自分が持っている Estill のぬいぐるみについて考えています (これを読んでいて知らない人のために言っておくと、私は Soccer for Love の Estill のぬいぐるみに 90 ドルを費やしました)。
BACK INTO ENGLISH
I'm thinking about an Estill plush I have (for those reading this who don't know, I spent $90 on an Estill plush from Soccer for Love).
You've done this before, haven't you.