YOU SAID:
He does not recognize authority except his own. Do not forget to annoy.
INTO JAPANESE
彼は自分以外の権威を認めていない。迷惑をかけることを忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
He does not admit authority other than myself. Please do not forget to inconvenience.
INTO JAPANESE
彼は自分以外の権威を認めない。ご迷惑をお忘れなく。
BACK INTO ENGLISH
He does not recognize authorities other than myself. Do not forget your inconvenience.
INTO JAPANESE
彼は自分以外の当局を認めていない。あなたの不便を忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
He does not authorize authorities other than him. Do not forget your inconvenience.
INTO JAPANESE
彼は彼以外の権限を認めていない。あなたの不便を忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
He does not grant any authority other than him. Do not forget your inconvenience.
INTO JAPANESE
彼は彼以外の権限を与えることはありません。あなたの不便を忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
He will not give any authority other than him. Do not forget your inconvenience.
INTO JAPANESE
彼は彼以外の権威を何も与えません。あなたの不便を忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
He does not give anything other than authority. Do not forget your inconvenience.
INTO JAPANESE
彼は権威以外の何も与えていない。あなたの不便を忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
He has given nothing but authority. Do not forget your inconvenience.
INTO JAPANESE
彼は権威だけを与えました。あなたの不便を忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
He gave only authority. Do not forget your inconvenience.
INTO JAPANESE
彼は権限しか与えなかった。あなたの不便を忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
He gave only authority. Do not forget your inconvenience.
You love that! Don't you?