YOU SAID:
He dislikes it for the most part because of how complicated it is, we didn't want to be rude so we agreed to disagree
INTO JAPANESE
彼はそれがどれほど複雑かという理由でそれを嫌いだが、失礼にはなりたくなかったので同意しない
BACK INTO ENGLISH
He dislikes it because of how complicated it is, but he did not agree because he did not want to be rude
INTO JAPANESE
彼はそれがどれほど複雑なので嫌いですが、失礼になりたくなかったので同意しませんでした
BACK INTO ENGLISH
He hates it because it is complicated, but he did not agree because he did not want to be rude
INTO JAPANESE
彼はそれが複雑だから嫌いだが、失礼になりたくないので同意しなかった
BACK INTO ENGLISH
He dislikes it because it is complicated, but he did not agree because he did not want to be rude
INTO JAPANESE
彼はそれが複雑なので嫌いだが、失礼になりたくなかったので同意しなかった
BACK INTO ENGLISH
He hates it because it is complicated, but he did not agree because he did not want to be rude
INTO JAPANESE
彼はそれが複雑だから嫌いだが、失礼になりたくないので同意しなかった
BACK INTO ENGLISH
He dislikes it because it is complicated, but he did not agree because he did not want to be rude
INTO JAPANESE
彼はそれが複雑なので嫌いだが、失礼になりたくなかったので同意しなかった
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium