YOU SAID:
He didn't get the nod for a race seat but he's offering his services as reserve driver, in case the team doesn't feel that enough of its chassis are being destroyed every other weekend.
INTO JAPANESE
彼はレースシートにうなずきませんでしたが、チームがその週末の十分なシャーシが破壊されていると感じていない場合に備えて、予備ドライバーとしてサービスを提供しています。
BACK INTO ENGLISH
He nodded at the race seat, but is serving as a spare driver in case the team doesn't feel that enough chassis has been destroyed that weekend.
INTO JAPANESE
彼はレースの席にうなずいたが、その週末に十分なシャシーが破壊されたとチームが感じない場合に備えて予備のドライバーとして働いている。
BACK INTO ENGLISH
He nodded to the race, but worked as a spare driver in case the team did not feel that enough chassis had been destroyed that weekend.
INTO JAPANESE
彼はレースにうなずいたが、チームがその週末に十分なシャシーが破壊されたと感じなかった場合に備えて予備のドライバーとして働いた。
BACK INTO ENGLISH
He nodded in the race, but worked as a spare driver in case the team did not feel that enough chassis had been destroyed that weekend.
INTO JAPANESE
彼はレースにうなずいたが、チームがその週末に十分なシャシーが破壊されたと感じなかった場合に備えて予備のドライバーとして働いた。
BACK INTO ENGLISH
He nodded in the race, but worked as a spare driver in case the team did not feel that enough chassis had been destroyed that weekend.
You love that! Don't you?