YOU SAID:
he decided to bite the bullet and said "cut me some slack" to avoid a chip on his shoulder
INTO JAPANESE
彼は弾丸を噛むことを決めて、肩の欠けを避けるために「私にゆるみを切る」と言った
BACK INTO ENGLISH
He decided to bite the bullet and told me to “slack me” to avoid the lack of shoulders
INTO JAPANESE
彼は弾丸を噛むことを決め、肩の不足を避けるために「私を緩める」ように私に言った
BACK INTO ENGLISH
He decided to bite the bullet and told me to "relax me" to avoid a shoulder shortage
INTO JAPANESE
彼は弾丸を噛むことにし、肩の不足を避けるために「リラックス」するように私に言った
BACK INTO ENGLISH
He decided to chew the bullet and told me to "relax" to avoid a shoulder shortage
INTO JAPANESE
彼は弾丸をかむことにし、肩の不足を避けるために「リラックス」するように私に言った
BACK INTO ENGLISH
He decided to bite the bullet and told me to “relax” to avoid shoulder shortages
INTO JAPANESE
彼は弾丸を噛むことにし、肩の不足を避けるために「リラックス」するように私に言った
BACK INTO ENGLISH
He decided to chew the bullet and told me to "relax" to avoid a shoulder shortage
INTO JAPANESE
彼は弾丸をかむことにし、肩の不足を避けるために「リラックス」するように私に言った
BACK INTO ENGLISH
He decided to bite the bullet and told me to “relax” to avoid shoulder shortages
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium