YOU SAID:
He dashed back across the road, hurried up to his office, snapped at his secretary not to disturb him, seized his telephone, and had almost finished dialing his home number when he changed his mind.
INTO JAPANESE
彼は道路を横切って急いで戻って、彼のオフィスに急いで、彼にスナップしました 秘書は彼を邪魔しないように、彼の電話を押収し、そしてほとんど持っていた 気が変わったとき、自宅の番号をダイヤルし終えました。
BACK INTO ENGLISH
He hurried back across the road, hurried to his office and snapped to him when the secretary confiscated his phone so as not to disturb him, and almost had changed his mind. I finished dialing my home number.
INTO JAPANESE
彼は道路を横切って急いで戻り、彼のオフィスに急いで行き、秘書が彼を邪魔しないように彼の電話を没収したとき彼にスナップし、ほとんど気が変わった。自宅の電話番号をダイヤルし終えました。
BACK INTO ENGLISH
He hurried back across the road, rushed to his office, snapped to him when the secretary confiscated his phone so as not to disturb him, and almost changed his mind. I've finished dialing my home phone number.
INTO JAPANESE
彼は道路を横切って急いで戻って彼のオフィスに急いで行き、秘書が彼を邪魔しないように彼の電話を没収したとき彼にスナップし、そして彼の考えをほとんど変えた。自宅の電話番号をダイヤルし終えました。
BACK INTO ENGLISH
He hurried back across the road to his office, snapped to him when the secretary confiscated his phone so as not to disturb him, and almost changed his mind. I've finished dialing my home phone number.
INTO JAPANESE
彼は急いで彼のオフィスへの道を渡り、秘書が彼の邪魔にならないように彼の電話を没収したときに彼にスナップし、ほとんど気が変わった。自宅の電話番号をダイヤルし終えました。
BACK INTO ENGLISH
He hurried across the road to his office and snapped to him when the secretary confiscated his phone out of his way, almost changing his mind. I've finished dialing my home phone number.
INTO JAPANESE
彼は彼のオフィスへの道を横切って急いで、秘書が彼の邪魔にならないように彼の電話を没収したとき彼にスナップし、ほとんど彼の心を変えました。自宅の電話番号をダイヤルし終えました。
BACK INTO ENGLISH
He hurried across the road to his office and snapped to him when the secretary confiscated his phone out of his way, almost changing his mind. I've finished dialing my home phone number.
You should move to Japan!