YOU SAID:
He consumed the pickles as he stroked the cat, meanwhile the old woman scratched upon the windows. She planned to sneak in an stab him when he was sleeping in his cot, a loaf of bread as a pillow
INTO JAPANESE
彼は猫をなでると漬物を食べたが、その間に老婦人は窓に傷をつけた。彼女は彼がベッドで寝ていたときに突き刺して忍び寄ることを計画していました。
BACK INTO ENGLISH
He patted a cat and ate pickles, while an old lady scratched the window. She was planning to stab and sneak up when he was sleeping in bed.
INTO JAPANESE
老婦人が窓に傷を付けている間、彼は猫を撫でてピクルスを食べました。彼女は彼がベッドで寝ているときに突き刺して忍び寄ることを計画していました。
BACK INTO ENGLISH
He brushed a cat and ate pickles while the old lady scratched the window. She was planning to stab and sneak up when he was sleeping in bed.
INTO JAPANESE
老婦人が窓に傷を付けている間、彼は猫を磨いてピクルスを食べました。彼女は彼がベッドで寝ているときに突き刺して忍び寄ることを計画していました。
BACK INTO ENGLISH
He brushed the cat and ate pickles while the old lady scratched the window. She was planning to stab and sneak up when he was sleeping in bed.
INTO JAPANESE
老婦人が窓に傷を付けている間、彼は猫をブラッシングしてピクルスを食べました。彼女は彼がベッドで寝ているときに突き刺して忍び寄ることを計画していました。
BACK INTO ENGLISH
He brushed a cat and ate pickles while the old lady scratched the window. She was planning to stab and sneak up when he was sleeping in bed.
INTO JAPANESE
老婦人が窓に傷を付けている間、彼は猫を磨いてピクルスを食べました。彼女は彼がベッドで寝ているときに突き刺して忍び寄ることを計画していました。
BACK INTO ENGLISH
He brushed the cat and ate pickles while the old lady scratched the window. She was planning to stab and sneak up when he was sleeping in bed.
INTO JAPANESE
老婦人が窓に傷を付けている間、彼は猫をブラッシングしてピクルスを食べました。彼女は彼がベッドで寝ているときに突き刺して忍び寄ることを計画していました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium